She's terrified of you guys poking and prodding at her. |
Она была в ужасе из-за вас, вы вмешивались и дёргали её. |
No wonder you're so terrified. |
Неудивительно, что ты была в ужасе. |
I bet they were all terrified of you. |
Спорим, они все были в ужасе от тебя |
When I'd wake up at night, terrified of... me, I liked knowing he was there and I wasn't by myself. |
И когда просыпаешься ночью в ужасе от... себя, хорошо знать, что он тут, и я не одна. |
When Rachael came back, when she wanted to see... her body... she was terrified. |
Когда Рейчел вернулась, когда она захотела увидеть... своё тело... она была в ужасе. |
I mean, they were... they were terrified. |
Я имею в виду, они были... они были в ужасе. |
Your son is missing for five hours and you are angry and terrified. |
Твоего сына нет пять часов, и ты в ярости и в ужасе. |
But when I heard about Caleb, how he disappeared, I was terrified. |
Но, когда я узнал о Калебе, как он исчез, я был в ужасе. |
It's also true that there was a period in my life when I was terrified of my brother. |
Также верно и то, что в моей жизни был период, когда я была в ужасе от своего брата. |
I've been collecting names of good doctors since I was 11, and I was terrified by my piano teacher whose nose was suddenly here. |
У меня список имен хороших докторов еще с 11 лет, и к тому же я была в ужасе от моей учительницы по фортепиано, ее нос вдруг оказался здесь. |
I've got a terrified city, and the task force has come up with nothing. |
Весь город в ужасе, а у опергруппы ничего. |
I am terrified that you won't kill him. |
Я в ужасе от того, что ты не убьешь его. |
I can't even go out for an hour without the kids... because every babysitter in this neighborhood is terrified of Marley. |
Я не могу выйти ни на час без детей, потому что все няни в ужасе от Марли. |
Will's terrified, but that's not stopping him from trying to find it. |
Уилл в ужасе, но он пытается разобраться. |
That's because everyone's terrified that there might be |
Это потому что все в ужасе от того, что там может быть |
I just happen to be terrified of swimming pools. |
Я просто так случилось в ужасе от бассейнов |
I'm just terrified that my someone is Alan. |
Просто я в ужасе от мысли, что моя половинка |
That your son is terrified You'll take him back to a shelter |
Тогда, возможно, ваш сын в ужасе, что вы отправитесь обратно в приют |
We're terrified that we're going to lose Tyler. |
Мы в ужасе, от того, что можем потерять Тайлера. |
I remember just being so frightened and terrified. |
Помню, что я был в ужасе и напуган. |
If it cracked this much from just a tweet, they're terrified. |
Если их так подкосил один твит, значит, они в ужасе. |
Well, this was a young girl that was terrified and we were accusing her rather than helping her. |
Эта молодая женщина была в ужасе, а мы, вместо того, чтобы ей помочь, обвиняли ее. |
And with John Alden lost... probably dead in the woods... the people remain terrified, utterly without confidence in their leadership. |
А этот Олден пропал, наверное сдох в лесу, а люди остаются в ужасе совершенно без доверия к власти. |
I was terrified that Spence would find out the baby wasn't his. |
Я была в ужасе, что Спенс узнает, что ребенок не от него. |
I was terrified of these streets. |
я была в ужасе от этих улиц. |