Английский - русский
Перевод слова Tenants
Вариант перевода Арендаторов

Примеры в контексте "Tenants - Арендаторов"

Примеры: Tenants - Арендаторов
The opportunity for tenants to connect simultaneously with various telecommunications providers, including the Moscow City Telephone Network. Возможность одновременного подключения арендаторов к различным телекоммуникационным провайдерам, включая МГТС.
Centralized automated accounting of all tenants' expenses available in real time. Централизованный автоматизированный учёт эксплуатационных расходов арендаторов в режиме реального времени.
The hitman detonated a bomb in his apartment before he could leave, destroying the entire building and killing dozens of tenants. Тот взорвал бомбу в его квартире, прежде чем герой смог уйти, уничтожив все здание и убив десятки арендаторов.
Unfortunately, your opportunity to live here no, it's someone Cheap tenants. К сожалению, нет возможности жить своей собственной здесь, то кто-то дешевые арендаторов.
So, you must arm your tenants and go. Так что ты должна вооружить своих арендаторов и выступить.
Let's get a list of all the tenants that were there when Melanie worked there. Надо достать список всех арендаторов, что были там, когда работала Мелани.
As soon as you improve the living conditions of your tenants. Как только вы улучшите условия проживания ваших арендаторов.
You have every right, as tenants... Как у арендаторов у вас есть права...
One of our tenants needs medicine. Один из наших арендаторов нужд медицины.
Boss, that building's got hundreds of tenants. Босс, в здании сотни арендаторов.
Francis is to give a supper when the harvest is in, to our tenants and friends. Фрэнсис устраивает ужин после сбора урожая для арендаторов и друзей.
Well, I don't get too involved in my tenants' lives. Вообще-то я не привык лезть в личную жизнь моих арендаторов.
But there is a bar and restaurant on site, tenants only. Но тут есть бар и ресторан, только для арендаторов.
Ted is one of my tenants and workers. Тед - один из моих арендаторов и работников.
At the institutional level there are also tenants' associations which have the power to bargain with the Administration. На организационном уровне существует также ассоциация арендаторов, которая имеет право вести переговоры с Администрацией.
The Rental Act guarantees the rights of tenants, including arbitrary eviction, in every detail. В Законе об аренде содержатся довольно подробные положения, гарантирующие права арендаторов, включая защиту от произвольного выселения.
This Act protects disadvantaged tenants and owners in Switzerland's mountain regions. Этот закон защищает малоимущих арендаторов и владельцев жилья в горных районах.
Prices are collected from 22100 outlets (excluding tenants and landlords) for whole Germany. Цены регистрируются в 22100 торговых точках (за исключением арендаторов и землевладельцев) по всей Германии.
Rent levels for public housing are determined on the basis of tenants' ability to pay. Уровень арендной платы за государственное жилье определяется на основе платежеспособности арендаторов.
The corresponding sums for public housing tenants remain $600,000 and $5,100 respectively. Соответствующие показатели для арендаторов государственного жилья составляют соответственно 600000 долларов и 5100 долларов.
Spouses or dependent children of existing tenants in public housing may live with them if they so wish. Супруги или дети-иждивенцы существующих арендаторов государственного жилья по желанию могут жить вместе с ними.
Reference is made to the information provided above in the section on legislation on the rights of the tenants. Информация по данному вопросу представлена выше, в разделе, посвященном законодательству, касающемуся прав арендаторов.
Some 420,000 hectares of native land are leased out to 24,700 tenants for agriculture, commerce and industry. 24700 арендаторов используют порядка 420000 га туземных земель в сельскохозяйственных, коммерческих и промышленных целях.
This has been extended to cover not just landowners but all indigenous tenants, cooperatives and organized youth groups. Эта помощь была расширена, чтобы охватить не только землевладельцев, но и всех арендаторов из числа коренного населения, кооперативы и организованные группы молодежи.
This legislation permits NLTB to protect the interests of the landowners, while safeguarding the welfare of the tenants. Это законодательство позволяет ПСТЗ охранять интересы землевладельцев, защищая в то же время благосостояние арендаторов.