Technically, he's just trying to do right by me. |
Вообще-то, он просто пытается помочь мне. |
Technically, a traditional witch doctor has a bone through his nose. |
Вообще-то, у колдунов в носу всегда кость. |
(Justine) Technically, it's your second time. |
Вообще-то, это твой второй раз. |
Technically, I was supposed to knock you out. |
Вообще-то, я должен был тебя вырубить. |
Technically, he was trying to kill Luca. |
Вообще-то, он пытался убить Луку. |
Technically, she's the one who requested the massage. |
Вообще-то она сама попросила меня сделать ей массаж. |
Technically, it's only been a couple of days on Earth, so... |
Вообще-то, на Земле прошло всего пара дней... |
Technically, I don't even work here yet... |
Вообще-то я здесь еще не работаю. |
Actually, it is, technically. |
Вообще-то, это она и есть, формально. |
Well, actually, technically, you went through it. |
Вообще-то, технически, ты прошла через неё. |
Allyactu, technically, you are. |
Вообще-то, технически, ты тоже королева. |
Actually, no, because technically I'm only a week old. |
Вообще-то, нет, потому-что технически мне неделя от рождения. |
Actually, technically, I didn't. |
Вообще-то, технически, не делал. |
Actually, I'm still alive, so technically, it's vivisection. |
Вообще-то я все еще жив, так что технически верно назвать это вивисекцией. |
Well, technically you and Rory got the team back together. |
Вообще-то, технически ты и Рори вернули команду вместе. |
Okay, that's technically Catherine's painting. |
Вообще-то, теоретически теперь она принадлежит Кэтрин. |
Jesse, technically, but "flyer guy" works too. |
Вообще-то я Джесси, но можно и "парень с флаером". |
Actually, what I'm working on is technically... |
Вообще-то, то, над чем я работаю, технически... |
Well, actually, they hired me a month before my birthday, so, technically, I was 24 years old. |
Вообще-то, меня наняли за месяц до моего дня рождения, так что фактически, мне было двадцать четыре. |
I pointed out that this was technically theft, but I promised to let her off if she came for a coffee. |
Я указал, что вообще-то это воровство, но пообещал отпустить ее, если она согласится на кофе. |
Well, actually, it-it kind of makes sense, you know, because technically, he's not my real father. |
Вообще-то, в этом есть смысл, потому что, технически, он мне не отец. |
Actually, I own a big chunk of this hospital, so technically, I am. |
Вообще-то я частично владею этой больницей, технически, я твой босс. |
You know, I'm technically from the South. |
Знаешь, вообще-то, я - южанка. |
Okay, look, well, actually, technically, full disclosure, I represent both of you. |
Послушай, вообще-то, строго говоря, если быть точным, я представляю вас обоих. |
Well, those are from the safe house I set up, so, technically, they're mine. |
Ну, вообще-то, они из убежища, которое я сам устроил, так что технически, они мои. |