Английский - русский
Перевод слова Technical
Вариант перевода Технологических

Примеры в контексте "Technical - Технологических"

Примеры: Technical - Технологических
The LEG provided technical inputs to the development of resources for guiding the preparation of national communications and technology needs assessments (TNAs), and provided ideas on ways to integrate information contained in NAPAs into national communications and TNAs, and vice versa. ГЭН представляла технические материалы с целью наращивания ресурсов для руководства подготовкой национальных сообщений и оценки технологических потребностей (ОТП) и вносила предложения по путям интеграции информации, содержащейся в НПДА, в национальные сообщения и ОТП, и наоборот.
In that regard the fulfilment by developed countries of the official development assistance commitments that they had voluntarily undertaken remained key to enhancing capacity-building, scientific, technical and technological capacity and development for developing countries. В этом отношении выполнение развитыми странами своих добровольно взятых обязательств, касающихся оказания официальной помощи в целях развития, остается ключевым элементом для наращивания потенциала, расширения научных, технических и технологических возможностей и ускорения развития для развивающихся стран.
Computer science and informatics are part of the curricula of the majority of other professions, especially at faculties and higher vocational schools of the technical, technological and other applied sciences. Компьютерные науки и информатика входят в учебную программу большинства других факультетов, особенно технических, технологических и других факультетов прикладных наук, а также высших технических школ.
(f) The Council further suggested that the Centre facilitate technical exchange visits and the participation of member countries in national technology exhibitions, as well as the identification of critical technology needs of selected member countries where technology collaboration could yield solutions. Совет также высказал мнение, что Центру следует способствовать организации визитов в целях обмена техническим опытом и участию государств-членов в национальных технологических выставках, а также определению важнейших технологических потребностей отдельных государств-членов, которые могут быть удовлетворены за счет сотрудничества в сфере технологий.
Also resolves to address the development needs of low-income developing countries by working in competent multilateral and international forums, to help them meet, inter alia, their financial, technical and technological requirements; будучи преисполнена также решимости удовлетворять потребности развивающихся стран с низким уровнем дохода в области развития посредством работы в рамках компетентных многосторонних и международных форумов для оказания им содействия в удовлетворении, в частности, их финансовых, технических и технологических потребностей;
The technical result is the creation of means for providing information support for and controlling petroleum extraction in real time which enable continuous real-time monitoring of production facilities and make it possible to monitor and manage same from any geographical position. Техническим результатом является создание средств информационного обеспечения и управления нефтедобычей в реальном масштабе времени, обеспечивающих непрерывный мониторинг технологических объектов в реальном масштабе времени и возможность их контроля и управления из любой географической точки.
Work continued on the updating and expansion of the technological components of ongoing monitoring and verification activities and procedures, in particular the consolidation of a number of those technical activities into a wide area environmental monitoring programme. Продолжалась работа по обновлению и расширению технологических компонентов деятельности и процедур в рамках постоянного наблюдения и контроля, в частности по включению ряда этих технических мероприятий в обширную программу экологического контроля.
The EGTT, at its twelfth meeting, considered further actions on technology needs assessments, taking into account the outcomes of the workshop on best practices in conducting TNAs held in Bangkok, Thailand on 27-29 June 2007 and the technical paper on best practices in TNAs. На своем двенадцатом совещании ГЭПТ рассмотрела дальнейшие действия по оценке технологических потребностей с учетом результатов рабочего совещания по наилучшей практике проведения ОТП, состоявшегося в Бангкоке, Таиланд, 27-29 июня 2007 года, и технического документа по наилучшей практике осуществления ОТП.
In addition, technical advice and cooperation will be provided for the development of manufacturing capacities for agricultural machinery through the establishment of rural technology centres for technology transfer and the repair and maintenance of basic agricultural tools and agro-processing equipment. Кроме того, будут предоставляться технические консультации и техническая помощь в целях развития производства сельскохозяйственной техники на основе создания в сельских районах технологических центров по передаче технологий, а также по ремонту и эксплуатации основных сельскохозяйственных орудий и оборудования для переработки сельскохозяйственной продукции.
He reflected on the need of Lead Reviewers to ensure that technical questions from the expert review team were posed to countries in a clear and consistent manner, and thanked EEA for providing information technology resources to the expert review team during the 2008 review meeting. Он указал на необходимость того, чтобы руководители обзоров обеспечивали формулирование адресованных странам технических вопросов группы экспертов по обзорам в четкой и последовательной форме, и выразил признательность ЕАОС за предоставление группе экспертов по обзорам информационных технологических ресурсов в ходе проведения совещания, посвященного обзорам, в 2008 году.
(a) Conduct a literature review focusing on key adaptation sectors and technologies for adaptation and their main barriers as identified in the second synthesis report on technology needs, with a view to providing input to the preparation of technical briefs; а) провести обзор специальной литературы с уделением особого внимания ключевым секторам с точки зрения адаптации и технологиям в области адаптации и соответствующим основным препятствиям, определенным во втором обобщающем докладе о технологических потребностях, с целью вынесения предложений, касающихся подготовки технических резюме;
It is important to build or strengthen the human, scientific, technical and institutional capacity for identifying, designing, developing, monitoring, evaluating and hosting technological projects, including targeted research projects, for bilateral and multilateral funding; Ь) важное значение имеет создание или укрепление людского, научного, технического и институционального потенциала для определения, планирования, разработки, контроля, оценки и организации технологических проектов, включая адресные научные проекты, для целей двустороннего и многостороннего финансирования;
Develop proposals on how to conduct ongoing maintenance, technical advice, guidance and periodic updates to UNFC in order to ensure the system remains relevant, useful, and operates efficiently in light of ongoing technological developments including in the field of carbon capture and storage. разработка предложений в отношении структуры текущего ведения, технического консультирования, вынесения рекомендаций и периодического обновления для РКООН в интересах обеспечения того, чтобы система оставалась актуальной и полезной и эффективно действовала в свете нынешних технологических разработок, в том числе в области улавливания и хранения углерода.
The Office will implement a revised learning and career development strategy to better meet the needs of a global, mobile workforce, including management and leadership training for senior leaders, as well as substantive, technical and technological skills, and language and communications programmes; Управление будет придерживаться пересмотренной стратегии обучения и развития карьеры, с тем чтобы лучше удовлетворять потребность в мобильной глобальной рабочей силе, включая развитие управленческих и руководящих навыков у старших руководителей, и осуществлять программы развития основных, технических и технологических, а также лингвистических и коммуникативных навыков;
There are also several technical schools based in San Juan, including the Technological College of San Juan, the Liceo de Artes y Ciencias, Ramirez College of Business and Technology, and the Puerto Rico Technical Junior College. Существует несколько технологических училищ, таких как Технологический колледж Сан-Хуана, «Liceo de Artes y Ciencias», Ramirez College of Business и Technology и Puerto Rico Technical Junior College.
(b) Conduct of technical assessments at the national level (for example, what there is and what is being used, what may be most appropriate for local conditions, what technologies are in demand); Ь) проведение технологических оценок на национальном уровне (например, определение, какие технологии имеются и применяются, какие технологии могут в наибольшей степени подходить для местных условий и какие технологии пользуются спросом).
There is a need to increase technical capacities in developing countries to undertake forest carbon inventories, and to estimate and monitor emissions and changes in forest areas and carbon stocks. с) существует необходимость в наращивании технологических возможностей развивающихся стран в деле составления кадастров накопления углерода в лесах и в деле оценки и мониторинга выбросов и изменений в площади лесов и в накоплениях углерода.
The meeting noted with interest the progress being made in the development of the Statistical Disclosure Control (SDC) project funded by the EC 4th Framework Programme on Research and Technical Development. Участники семинара с интересом отметили прогресс, достигнутый в осуществлении проекта в области контроля за предоставлением доступа к статистической информации (КДСИ), финансируемого в рамках четвертой Рамочной программы научных исследований и технологических разработок ЕС.
The invention relates to a device for use in technical operations relating to well completion. Устройство используют при выполнении технологических операций по заканчиванию скважины.
The method increases the efficiency and quality with which technical operations can be carried out and prevents the undesired inflow of formation fluids. Способ повышает эффективность и качество проведения технологических операций и предотвращает несанкционированный приток пластовых флюидов.
provision of requisite resources (i.e. financial, human, logistical, technical, technological etc.) as well as human resource development to enable them to fully and effectively fulfil their respective mandates; and предоставление необходимых ресурсов (в частности, финансовых, людских, логистических, технических, технологических и т.п. ресурсов), а также развитие людских ресурсов, позволяющих им в полном объеме и эффективно выполнять свои соответствующие задачи; и
The MA has developed a mechanism to interact more broadly with the scientific community, in particular with organizations responsible for fostering scientific, technical or technological research, monitoring, or assessment or linking scientific research or assessment to the needs of decision-makers; ОЭТ разработала механизм более широкого взаимодействия с научным сообществом, в частности с организациями, отвечающими за развитие научных, технических или технологических исследований, мониторинг или оценку, или увязку научных исследований или оценки с потребностями директивных органов;
Egg products were divided into two groups: conventional (with natural characteristics) and modified products, the latter being produced by a technical process which incorporates special techniques to modify the natural characteristics of the egg products to meet consumer needs; сформированы две группы яичных продуктов: традиционные (с природными свойствами) и модифицированные, полученные в результате включения в технологический процесс специальных технологических приемов с целью изменения природных свойств яичных продуктов в соответствии с требованиями потребителя;
Technical advice and support will be provided for the planning and introduction of technological innovations in conference services and the upgrading of existing systems. Также будут оказываться техническая консультативная помощь и поддержка для планирования и внедрения технологических новшеств в области конференционного обслуживания и совершенствования существующих систем.
Another subject active in this area is the Technical Inspection Institute in Prague, a contributory organisation exercising state professional supervision over safety of selected technological facilities. Еще одним учреждением, которое ведет активную работу в этой области, является пражский Институт технических инспекций, который представляет собой профессиональную вспомогательную организацию, занимающуюся государственным надзором за обеспечением безопасности на отдельных технологических объектах.