You're not a team player, Moran. |
Ты не командный игрок, Моран. |
Not really a team player, our Colin. |
Не совсем командный игрок, наш Колин. |
Marty had a little more team spirit though. |
Похоже, у Марти сильный командный дух. |
As Coach would say, you're a team player. |
Тренер всегда говорил, что ты командный игрок. |
She's chosen a team sport because she's lonely. |
Ее отдали в командный спорт, потому что она одинока. |
Maybe I say something, most of the time I don't, team player all the way. |
Я могу что-то говорить, но чаще всего я не говорю, а веду себя, как командный игрок. |
Well, it's a team effort, but, you know, something's not right. |
Что ж, это командный успех, но знаете, что-то здесь не так. |
remind them that I'm a team player. |
И напомнить им что я - командный игрок. |
Where's your team spirit, Annabel? |
де твой командный дух, јннабель? |
She's a team player, she uses words like "synergy." |
Она у нас командный игрок, использует еще такие слова, как "синергия". |
You might think it's harder for women to bond in a team sport, but actually, we make men look pathetic. |
Вы можете считать, что для женщин сложнее выработать командный дух, но вообще-то, по сравнению с нами мужчины выглядят жалко. |
So you invested $10,000 to look like a team player? |
Значит, ты вложишь десять тысяч, чтобы выглядеть как командный игрок? |
In 2013 he won his first International Medal - Gold medal at the World DOSAAF Championship in Dushanbe (team standings). |
В 2013 году завоевал свою первую медаль международного уровня - «золото» на чемпионате мира ДОСААФ в Душанбе (командный зачет). |
Jay Last recalled (in 2007) that this event happened too early and turned former partners into ordinary employees, destroying the team spirit. |
Ласт вспоминал в 2007 году, что это ожидаемое событие произошло слишком рано и сделало из бывших партнёров обычных служащих, разрушив командный дух. |
there has to be unity, team spirit. |
должно быть единство, командный дух. |
Where's your team spirit, Annabel? |
Где твой командный дух, Аннабель? |
By the time Frederick arrived in Great Britain, cricket had developed into the country's most popular team sport and it thrived on gambling. |
К моменту прибытия Фредерика в Великобританию, здесь крикет уже сформировался как весьма популярный, азартный и процветающий командный спорт. |
In 2004, the FIS introduced a team event between national teams of four jumpers, with two jumps each. |
В 2004 году FIS ввела командный турнир между сборными командами, состоящий из двух прыжков. |
All I want to know is that you are a team player like you said. |
Мне важно знать, что ты командный игрок, как ты сама говоришь. |
So the joint operation center will remain in this building, and a team of agents will continue to pursue all leads. |
Поэтому командный центр операций останется в этом здании, и группа агентов будет заниматься проработкой версий. |
For our second honeymoon, we could go somewhere with a prominent sports team. |
Для нашего второго медового месяца, мы могли бы пойти на какой-нибудь известный командный матч. |
That's a comm van, with a strike team in the back. |
Это командный фургон, с ударной группой внутри. |
La Petite Trotte à Léon is a non-competitive team event started in 2011. |
Командный забег La Petite Trotte à Léon является несоревновательным, первый старт был дан в 2011. |
This is a team dinner, and she's on the team. |
Это командный ужин, а она в команде. |
If during the race a team is in a good position to win the team classification, the team may change tactics in order to win. |
Если во время гонки команда находится в хорошей позиции, чтобы выиграть и командный зачёт она может изменить для этого свою тактику. |