Английский - русский
Перевод слова Team
Вариант перевода Командный

Примеры в контексте "Team - Командный"

Примеры: Team - Командный
You're not a team player, Moran. Ты не командный игрок, Моран.
Not really a team player, our Colin. Не совсем командный игрок, наш Колин.
Marty had a little more team spirit though. Похоже, у Марти сильный командный дух.
As Coach would say, you're a team player. Тренер всегда говорил, что ты командный игрок.
She's chosen a team sport because she's lonely. Ее отдали в командный спорт, потому что она одинока.
Maybe I say something, most of the time I don't, team player all the way. Я могу что-то говорить, но чаще всего я не говорю, а веду себя, как командный игрок.
Well, it's a team effort, but, you know, something's not right. Что ж, это командный успех, но знаете, что-то здесь не так.
remind them that I'm a team player. И напомнить им что я - командный игрок.
Where's your team spirit, Annabel? де твой командный дух, јннабель?
She's a team player, she uses words like "synergy." Она у нас командный игрок, использует еще такие слова, как "синергия".
You might think it's harder for women to bond in a team sport, but actually, we make men look pathetic. Вы можете считать, что для женщин сложнее выработать командный дух, но вообще-то, по сравнению с нами мужчины выглядят жалко.
So you invested $10,000 to look like a team player? Значит, ты вложишь десять тысяч, чтобы выглядеть как командный игрок?
In 2013 he won his first International Medal - Gold medal at the World DOSAAF Championship in Dushanbe (team standings). В 2013 году завоевал свою первую медаль международного уровня - «золото» на чемпионате мира ДОСААФ в Душанбе (командный зачет).
Jay Last recalled (in 2007) that this event happened too early and turned former partners into ordinary employees, destroying the team spirit. Ласт вспоминал в 2007 году, что это ожидаемое событие произошло слишком рано и сделало из бывших партнёров обычных служащих, разрушив командный дух.
there has to be unity, team spirit. должно быть единство, командный дух.
Where's your team spirit, Annabel? Где твой командный дух, Аннабель?
By the time Frederick arrived in Great Britain, cricket had developed into the country's most popular team sport and it thrived on gambling. К моменту прибытия Фредерика в Великобританию, здесь крикет уже сформировался как весьма популярный, азартный и процветающий командный спорт.
In 2004, the FIS introduced a team event between national teams of four jumpers, with two jumps each. В 2004 году FIS ввела командный турнир между сборными командами, состоящий из двух прыжков.
All I want to know is that you are a team player like you said. Мне важно знать, что ты командный игрок, как ты сама говоришь.
So the joint operation center will remain in this building, and a team of agents will continue to pursue all leads. Поэтому командный центр операций останется в этом здании, и группа агентов будет заниматься проработкой версий.
For our second honeymoon, we could go somewhere with a prominent sports team. Для нашего второго медового месяца, мы могли бы пойти на какой-нибудь известный командный матч.
That's a comm van, with a strike team in the back. Это командный фургон, с ударной группой внутри.
La Petite Trotte à Léon is a non-competitive team event started in 2011. Командный забег La Petite Trotte à Léon является несоревновательным, первый старт был дан в 2011.
This is a team dinner, and she's on the team. Это командный ужин, а она в команде.
If during the race a team is in a good position to win the team classification, the team may change tactics in order to win. Если во время гонки команда находится в хорошей позиции, чтобы выиграть и командный зачёт она может изменить для этого свою тактику.