Английский - русский
Перевод слова Team
Вариант перевода Командный

Примеры в контексте "Team - Командный"

Примеры: Team - Командный
You're a real team player, Drama. Ты настоящий командный игрок, Драма.
Cooperation, because life is a team sport. Помочь, так как жизнь - командный вид спорта.
Focus on your work, show them you're a team player. Сосредоточься на работе, покажи, что ты командный игрок.
Stop pretending you're a team player. Хватит претворяться что ты командный спортсмен.
The Fed chairman is "hearing voices" because he is a team player who wants to encourage US budget cutting. Председатель Федеральной резервной системы «слышит голоса», поскольку он - командный игрок, желающий содействовать урезанию бюджета США.
Successful innovation is a team sport, it's a relay race. Успешное нововведение - это командный вид спорта, это эстафета.
Now "The Golden Compass" is a professional team competition. «Золотой компас» - это профессиональный командный конкурс.
Bonaparte defeated his tag team partner Sakata via disqualification, thus winning Eiko. Бонапарт и его командный партнер Саката проиграли в матче по дисквалификации таким образом Бонапарт не получает, Эйко.
Gentlemen, the race for team title's going to be tight. Господа, гонка за командный зачет будет плотной.
I remember she had a lot of team spirit. Помню, у неё был отличный командный дух.
Well, I want you to know that I'm a team player. Ну, я хочу, чтобы вы знали, что я командный игрок.
Turned out to be a real team player. Оказывается, он настоящий командный игрок.
Racing is a team effort, detective. Гонки - это командный вид спорта, детектив.
And I like that part about the home team. Мне нравится часть про командный хоум.
It was a three Jaeger team drop. Это были З Егеря. Командный спуск.
A team sport that was greatly revered in this era. Любимейший командный спорт в эту эпоху.
He's not really a team player. Нет. Он не командный игрок.
Jessica accused me of not being a team player. Джессика обвинила меня в том, что я не командный игрок.
Like "Duck Hunt" savant, but bad team player. Как спец по "Утиной охоте", но плохой командный игрок.
One of my parishioners is the team doctor. Один из моих прихожан командный врач.
A real hero is a team player, someone who acts selflessly. Герой - командный игрок, полностью самозабвенный.
It is important for the team to cooperate. Самое важное сейчас - командный дух.
To my fellow P-6 colleagues and our coordinators for their remarkable team spirit and seriousness of purpose. Моим коллегам по председательской шестерке и нашим координаторам - за их замечательный командный дух и серьезную целеустремленность.
Sport generates important values such as team spirit, discipline, solidarity, tolerance and fair play. Спорт прививает такие ценные качества, как командный дух, дисциплина, солидарность, терпение и честность.
Because she's a team player and a class act. Потому что она командный игрок и отличная подруга.