Английский - русский
Перевод слова Tashkent
Вариант перевода Ташкенте

Примеры в контексте "Tashkent - Ташкенте"

Примеры: Tashkent - Ташкенте
The Regional Centre continues to coordinate its efforts with the country teams in Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan on an ongoing basis, including through its National Professional Officers based in Astana, Bishkek, Dushanbe and Tashkent. Региональный центр продолжает на постоянной основе координировать свои усилия со страновыми группами Организации Объединенных Наций в Казахстане, Кыргызстане, Таджикистане, Туркменистане и Узбекистане, в том числе через своих национальных сотрудников-специалистов, базирующихся в Астане, Бишкеке, Душанбе и Ташкенте.
Operated by the Coordination and Analysis Unit based in Tashkent, the Platform is aimed at creating a comprehensive picture of the situation in the region and at providing information on drug trafficking to stakeholders. Эта платформа, которая находится в ведении расположенной в Ташкенте Группы координации и анализа, преследует цель создать всеобъемлющую картину ситуации в регионе и предоставить заинтересованным сторонам информацию о незаконном обороте наркотиков.
They also asserted that they were interrogated in the basement of the National Security Service Office in Tashkent in the absence of a lawyer and were subjected to torture. Они также утверждали, что их допрашивали в подвальном помещении здания Службы национальной безопасности в Ташкенте в отсутствие адвоката и с применением пыток.
UzBuild 2010, Uzbekistan's main building and interiors exhibition and MebelExpo Uzbekistan 2010 will take, starts on 9 March 2010 in Tashkent. UzBuild 2010 - главная строительная и интерьерная выставка Узбекистана и MebelExpo Uzbekistan 2010 начинают свою работу 9 марта 2010 в Ташкенте.
Uzbekistan became a full member of UNO in 1992 and in 1993 the first Representatives Office of UNO was opened in Tashkent. Узбекистан стал полноправный членом ООН в 1992 году, а несколько месяцев спустя, в 1993 году открылось первое Представительство ООН в Ташкенте.
They are situated in Tashkent and in different parts of the country and constructed according to a standard design with an effective area of 8 sq. m per resident. Они расположены в г. Ташкенте и различных регионах республики, построены по типовому проекту с полезной площадью на одного опекаемого - 8 кв. м.
In that connection, we attach great importance to the recently established regional counter-terrorism structure of the Shanghai Cooperation Organization, which is based in Tashkent, which will coordinate the interaction of SCO member States with a view to combating terrorism, separatism and extremism. В этой связи мы придаем особое значение недавно созданной в Ташкенте структуре Шанхайской организации сотрудничества - региональному антитеррористическому центру, который будет координировать взаимодействие стран-членов ШОС в борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом.
Following the consideration of the periodic reports of Uzbekistan by the relevant treaty bodies, work has commenced in Tashkent, with the assistance of the United Nations Development Programme, on the elaboration of a national plan of action to implement their recommendations. После рассмотрения периодических докладов Узбекистана соответствующими договорными органами при содействии ПРООН в г. Ташкенте разрабатываются Национальные планы действий для выполнения их рекомендаций.
On the following day, 26 October 2005, there appeared another press release announcing the BBC's decision to suspend the operations of (but in fact to close) its Tashkent office. На следующий день, т.е. 26 октября 2005 года, появляется другой пресс-релиз, в котором объявляется о решении корпорации приостановить деятельность (а по сути дела закрыть) представительство в городе Ташкенте.
Out of the total number of refugee children, 1,046 live in Tashkent, 16 in Samarkand and 104 in Termez. Из общего числа несовершеннолетних беженцев 1046 - проживают в городе Ташкенте, 16 - в Самарканде, 104 - в городе Термез.
His plays have appeared worldwide, including off-Broadway in New York, Tel Aviv, St. Petersburg, Moscow and Tashkent, among other cities. Его пьесы появились во всем мире, в том числе вне Бродвея в Нью-Йорке, Тель-Авиве, Санкт-Петербурге, Москве и Ташкенте, в других городах.
Roksana Babajan was born May 30, 1946 in Tashkent in the family of engineer Ruben Mikhailovich Mukurdumov and singer and pianist Seda Grigorievna Babajan. Роксана Бабаян родилась 30 мая 1946 года в Ташкенте в семье инженера Рубена Михайловича Мукурдумова и певицы и пианистки Седы Григорьевны Бабаян.
The Regional Anti-Terrorist Structure (RATS), headquartered in Tashkent, Uzbekistan, is a permanent organ of the SCO which serves to promote cooperation of member states against the three evils of terrorism, separatism and extremism. Региональная антитеррористическая структура (РАТС) - постоянно действующий орган ШОС со штаб-квартирой в Ташкенте, предназначенный для содействия координации и взаимодействию компетентных органов сторон в борьбе с терроризмом, экстремизмом и сепаратизмом.
OECD: PPP workshop on Classification of Expenditure on GDP; in Tashkent (tentative: September 1994) ОЭСР: Рабочее совещание по паритетам покупательной способности и классификации расходов в рамках ВВП - в Ташкенте (предварительно в сентябре 1994 года)
Another case occurred in July 1999 in Tashkent and concerns a member of the unregistered Independent Human Rights Organization of Uzbekistan (NOPCHU) and the Birlik opposition movement. Другой случай имел место в июле 1999 года в Ташкенте и касается члена незарегистрированной независимой организации по правам человека Узбекистана (НОПЧУ) и оппозиционного движения "Бирлик".
Also facilitated was an inter-regional conference in Tashkent (10-13 June 1997), which provided a fresh impetus for international cooperation to combat desertification and land degradation in the Eurasian land mass. Аналогичным образом было оказано содействие в организации межрегиональной конференции в Ташкенте (10-13 июня 1997 года), которая придала новый импульс международному сотрудничеству по борьбе с опустыниванием и деградацией земель в Евразии.
An interregional conference in Tashkent, covering the Eurasian land mass, provided fresh impetus for international cooperation to combat land degradation and identified a number of areas that could be incorporated in a forthcoming interregional action programme. Ь) Межрегиональная конференция в Ташкенте по проблемам Евроазиатского массива придала новый импульс процессу международного сотрудничества в области борьбы с деградацией почв и определила целый ряд направлений, которые можно было бы включить в будущую межрегиональную программу действий.
Discussions focused on the objective and agenda of the proposed international conference on a "Central Asia Nuclear-Weapon-Free Zone", scheduled to be held at Tashkent from 14 to 16 September 1997. Участники обсуждения сосредоточили свое внимание на цели и повестке дня предлагаемой международной конференции, посвященной зоне, свободной от ядерного оружия в Центральной Азии, которую намечено провести 14-16 сентября 1997 года в Ташкенте.
The explosions that echoed on 16 February 1999 in our capital of Tashkent - carried out by the same forces responsible for the events of 11 September - shed particularly stark light on the important need to enable our State to combat this threat. Взрывы, прогремевшие 16 февраля 1999 года в столице Узбекистана Ташкенте, за которыми стоят те же силы, что и за событиями 11 сентября, остро высветили важность и необходимость усиления и укрепления способности нашего государства противодействовать этой угрозе.
Amid rising tension, top leaders of Armenia, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, the Russian Federation, Tajikistan and Uzbekistan met in Minsk on 24 May to sign accords reinvigorating a Commonwealth of Independent States collective security treaty signed at Tashkent in 1992. В условиях обострения напряженности руководители Армении, Беларуси, Казахстана, Кыргызстана, Российской Федерации, Таджикистана и Узбекистана встретились в Минске 24 мая и подписали соглашения, закрепляющие договор Содружества Независимых Государств о коллективной безопасности, подписанный в Ташкенте в 1992 году.
Uzbekistan, in its report dated 10 August 2001, provided information regarding the violation against the Romanian Embassy that took place in Tashkent on 14 February 2001. В своем сообщении от 10 августа 2001 года Узбекистан представил информацию об инциденте с румынским посольством, который произошел в Ташкенте 14 февраля 2001 года.
Since 1992, those reports had included a chapter on Uzbekistan, and every report was discussed with the United States Ambassador in Tashkent and replies given to questions on specific cases and issues. Начиная с 1992 года в эти доклады включалась и глава по Узбекистану, и каждый такой доклад обсуждался с послом Соединенных Штатов в Ташкенте, а на вопросы, связанные с конкретными делами и проблемами, давались ответы.
In addition, the UNEP Regional Office for Europe participated in several OSCE meetings, including the OSCE Aral Sea Conferences in Tashkent and Prague. Кроме того, Европейское региональное бюро ЮНЕП участвовало в ряде совещаний ОБСЕ, в том числе конференциях ОБСЕ по Аральскому морю в Ташкенте и Праге.
They called upon the warring Afghan parties to cease hostilities immediately and to resume political negotiations under the auspices of the United Nations, in line with their commitments expressed at the meeting of the 6 plus 2 Group in Tashkent in July. Они призвали противоборствующие афганские стороны незамедлительно прекратить боевые действия и возобновить политические переговоры под эгидой Организации Объединенных Наций в соответствии со своими обязательствами, объявленными на встрече группы "Шесть плюс два" в Ташкенте в июле.
It strongly condemns the Taliban for the launching in July 1999, only one week after the meeting of the 'Six plus Two' group in Tashkent, of a new offensive, despite the repeated demands by the Council to cease fighting. Он решительно осуждает движение "Талибан" за начало в июле 1999 года, спустя всего одну неделю после встречи группы "шесть плюс два" в Ташкенте, нового наступления, несмотря на неоднократные требования Совета Безопасности прекратить боевые действия.