Английский - русский
Перевод слова Tashkent
Вариант перевода Ташкенте

Примеры в контексте "Tashkent - Ташкенте"

Примеры: Tashkent - Ташкенте
These preparatory activities set the stage for the subregional Tashkent Forum organized by the Global Mechanism in 2003, and led to the creation of the Joint Platform of Action for UNCCD Implementation, which guaranteed a long-tern commitment by the donor community. Эти подготовительные мероприятия позволили подготовить почву для проведения субрегионального форума в Ташкенте, который был организован Глобальным механизмом в 2003 году и привел к созданию Совместной платформы действий для осуществления КБОООН, ставшей гарантией долговременной приверженности сообщества доноров.
The broadcasts Qiz o'g'rilari (Kidnappers of girls) (December 2009) and Bola o'g'risi (Kidnapper of children) (2010) are about Tashkent and Qo'qon criminals who traffic in children. В передачах "Қиз ўғрилари" ("Похитители девочек") (2009 год, декабрь), "Бола ўғриси" ("Похититель детей") (2010 год) рассказывается о преступниках, занимающихся торговлей детьми в Ташкенте и Коканде.
The Oila Centre drew up a programme for the study of children's disabilities in Tashkent on the basis of a strategy for obtaining factual information and formulating practical recommendations for improving the living conditions and facilitating the education of disabled children. Ташкенте на основе выработанной стратегии изучения данного вопроса для получения объективной информации и выдвижения практических рекомендаций для улучшения жизни и условий получения образования детей-инвалидов.
Following the student's conference at the University of World Economy and Diplomacy, the students themselves initiated the peer-to-peer presentation at the Westminster International University of Tashkent in December 2005. По результатам конференции в декабре 2005 года студенты сами провели презентацию по ее тематике среди сверстников в Международном Вестминстерском университете в Ташкенте.
The Shanghai Cooperation Organization Summit in Tashkent has been in the spotlight of regional political, economical and security processes. Outcome of the summit has provided further development of mutually beneficial collaboration within the SCO member states in several directions. Центральным событием минувшей недели можно назвать проведение в Ташкенте третьего совещания министров иностранных дел в рамках Диалога «Центральная Азия + Япония».
Connected by telebridge with the Youth Creativity Centre in Tashkent, members of Youth Initiative Centres in 12 provinces and in the Republic of Karakalpakstan can see and confer with each other. Соединенные телемостом, активисты Центров молодежных инициатив в 12 областях и Республике Каракалпакстан со Дворцом творчества молодежи в Ташкенте могут не только видеть, но и общаться друг с другом.
Moreover, new court buildings are being opened and court buildings are under construction or being renovated in the Republic of Karakalpakstan, in Tashkent and in Fergana, Samarkand, Syr-Darya and other regions. Кроме того, сдаются в эксплуатацию новые здания судов, ведется строительство и капитальный ремонт зданий судов в Республике Каракалпакстан, Ташкенте, Ферганской, Самаркандской, Сырдарьинской и других областях.
He attended school in Xinjiang, and then moved to the Soviet Union, joining the Communist Party of the Soviet Union (CPSU) and studying at the Central Asia Political Institute in Tashkent. Учился в синьцзянской школе, затем переехал в Советский Союз, вступив в КПСС, и продолжил своё обучение в Центральноазиатском политическом институте в Ташкенте.
Indonesia opened its embassy in Tashkent in May 1994, and reciprocated two years later by the opening of Uzbekistan embassy in Jakarta in December 1996. Индонезия открыла посольство в Ташкенте в мае 1994 года, а в 1996 году в Джакарте было открылось посольство Узбекистана.
The member States welcome the signature on 5 April 2010 in Tashkent of the Joint Declaration on SCO/United Nations Secretariat Cooperation, which establishes the main principles and areas for cooperation between the two organizations. Государства-члены высоко оценили подписание 5 апреля 2010 года в Ташкенте Совместной декларации о сотрудничестве между секретариатами ШОС и Организации Объединенных Наций, фиксирующей основные принципы и направления взаимодействия между двумя организациями.
Representatives of the embassies of the Russian Federation and United States of America in Tashkent, the international organizations Freedom House and Human Rights Watch, foreign criminal law specialists and forensic medical experts from Canada and the United States took part in this investigation. Ташкенте, международных организаций "Фридом хаус", "Хьюман райтс вотч", зарубежных специалистов по уголовному праву и судебно-медицинских экспертов из США и Канады.
On September 6, an interactive exhibition titled "They Speak German Here" opened its doors at Tashkent's Youth Creativity Palace. This is the first time the collaborative project by Goethe Institute and the Fund Forum has presented this multimedia exhibition in Central Asia. Фонд Форум объявляет набор волонтеров на участие в проекте Art Week Style.uz 2010, который будет проходить с 9 по 14 октября в Ташкенте.
New court buildings have been opened and the construction of new buildings and renovations are continuing in the Republic of Karakalpakstan as well as in Tashkent, Ferghana, Samarkand, Syrdarya and other provinces. Так, на сегодняшний день все суды общей юрисдикции полностью обеспечены компьютерами, автотранспортом. Сдаются в эксплуатацию новые здания судов, ведется строительство и капитальный ремонт зданий судов в Республике Каракалпакстан, г. Ташкенте, Ферганской, Самаркандской, Сырдарьинской и других областях.
The request by the Uzbek authorities to diplomatic missions accredited to Tashkent to notify them of visits by diplomatic representatives to other regions of the country in the performance of their official duties was prompted by the authorities' aspiration to comply with that obligation under the Vienna Convention. Просьба узбекской стороны к диппредставительствам, аккредитованным в г. Ташкенте, информировать о посещении дипломатическими представителями регионов Республики с целью выполнения официальных функций связано со стремлением в полной мере выполнить упомянутое обязательство в рамках Венской конвенции.
When I was in Tashkent, I went to that hospital, and some Я в Ташкенте в госпитале был, там пацаны лежат.
The survey was conducted between 1 - 10 February 2010 in Tashkent, the Republic of Karakalpakstan and in each province. In all, 1,329 persons were polled, of whom 661 (49.7 per cent) were urban and 668 (50.3 per cent) rural dwellers. Социологический опрос был проведен с 1 по 10 февраля 2010 года в Ташкенте, Республике Каракалпакстан и во всех областях Узбекистана, в нем участвовало 1329 человек, в том числе 661 городской (49,7 процента) и 668 сельских жителей (50,3 процента).
According to the source, on the morning of 19 February 2001, Elena Urlayeva, an HRSU consultant, was arrested in Saylgoh Square, Tashkent, as she was on her way to the office of the Organization for Security and Cooperation in Europe. По сообщению источника, утром 19 февраля 2001 года Елена Урлаева, консультант ОПЧУ, была арестована на площади Сайлгох в Ташкенте, в то время как она направлялась к офису Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе.
Moscow Narodny Bank had 12 branches, agencies and commission offices in different towns and cities of European Russia, Siberia, Far East and Caucasus, including Petrograd, Vladivostok, Perm, Tiflis (Tbilisi), Irkutsk, Samarkand, Tashkent and Bukhara. Московский Народный Банк имел 12 отделений, агентств и комиссионерств в различных городах Европейской части России, в Сибири, на Дальнем Востоке и на Кавказе, в том числе в Петрограде, Владивостоке, Перми, Тифлисе, Иркутске, Самарканде, Ташкенте и Бухаре.
From 2002, further expansion took place with the opening of representative offices in Kiev, Khabarovsk and Nizhniy Novgorod in 2002 and Almaty, Tashkent, Novosibirsk and Yekaterinburg in 2003 followed by a range of Russian and CIS cities. В том же году в Минске открылось первое представительство компании за пределами Москвы. В 2002 году были открыты представительства в Киеве, Хабаровске и Нижнем Новгороде, годом спустя - в Алма-Ате, Ташкенте, Новосибирске и Екатеринбурге, а позже во множестве городов России и СНГ.
They demanded that the Taliban stop the offensive immediately and resume political negotiations under the auspices of the United Nations, in line with the commitments made at the meeting of the six-plus-two group in Tashkent in July. Они потребовали, чтобы Движение «Талибан» немедленно прекратило наступление и возобновило политические переговоры под эгидой Организации Объединенных Наций в соответствии с обязательствами, взятыми на заседании Группы «шесть плюс два» в Ташкенте в июле.
Human Rights Watch is based in New York and has offices in Washington, D.C., Los Angeles, San Francisco, London, Brussels, Moscow, Hong Kong, Freetown (Sierra Leone), Kigali, Bujumbura, Tashkent, Tbilisi, and Geneva. Правозащитная организация «Хьюман райтс уотч» располагается в Нью-Йорке и имеет отделения в Вашингтоне, О.К., Лос-Анджелесе, Сан-Франциско, Лондоне, Брюсселе, Москве, Гонконге, Фритауне (Сьерра-Леоне), Кигали, Бужумбуре, Ташкенте, Тбилиси и Женеве.
In addition, a coordination and analysis unit was established in the UNODC Regional Office for Central Asia in Tashkent, providing Paris Pact partners with ongoing updated information, data and reports on counter-narcotics activities in Central Asia. Кроме того, в рамках Регионального отделения ЮНОДК для Центральной Азии в Ташкенте была создана координационно-аналитическая группа, обеспечивающая партнеров по Парижскому пакту постоянно обновляемой информацией, данными и сообщениями о принимаемых мерах по борьбе с наркобизнесом в Центральной Азии.
(a) A seminar in Tashkent, Uzbekistan on the Single Window, co-organized with UNCTAD and UNDP, finalized the results of a set of capacity-building activities in 2008-2009. а) В ходе семинара в Ташкенте (Узбекистан) по тематике внедрения модели "единого окна", организованного совместно с ЮНКТАД и ПРООН, были подведены итоги комплекса мероприятий по укреплению потенциала, осуществленных в 2008-2009 годах.
The start of the AECSD activities was in 2001, when its members gathered in Tashkent for the first international seminar, "Integration of Depository Systems as the Basis for Efficient Interaction on International Securities Markets". Обсуждение вопросов взаимодействия центральных депозитариев стран, входящих в СНГ, началось в 2001 году в Ташкенте на международном семинаре "Интеграция депозитарных систем - основа эффективного взаимодействия на международном рынке ценных бумаг".
The United States also participated in a regional workshop on national coordination and regional cooperation, held in Sarajevo in October 2010, and one in Tashkent in December 2010, on preventing terrorism and countering violent extremism. Соединенные Штаты также приняли участие в региональном семинаре по национальной координации и региональному сотрудничеству, который был проведен в октябре 2010 года в Сараево, и семинаре по предотвращению терроризма и борьбе с насильственным экстремизмом, который был проведен в декабре 2010 года в Ташкенте.