Английский - русский
Перевод слова Tashkent

Перевод tashkent с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ташкенте (примеров 359)
Thus, the Fund Forum created a number of creative activity centres for children in Tashkent and Samarkand. Так, Фонд Форум создал ряд центров детского творчества в Ташкенте и Самарканде.
In March 1943, he took part in a concert of young musicians in celebration of the 80th anniversary of the Conservatory in Tashkent. В марте 1943 году принял участие в концерте юных музыкантов в рамках празднования 80-летия консерватории в Ташкенте.
We would like to take this opportunity to welcome the resolution adopted at the meeting of the UNESCO Executive Board on Friday, 6 November 1998, at Tashkent on a culture of peace. Мы хотели бы воспользоваться этой возможностью, с тем чтобы поприветствовать резолюцию, принятую на совещании Исполнительного совета ЮНЕСКО в пятницу, 6 ноября 1998 года, в Ташкенте по вопросу о культуре мира.
Following negotiations with the Government of Uzbekistan, on 30 June 2006 the OSCE office in Tashkent was restructured into a Project Coordinator in Uzbekistan by decision of the Permanent Council of OSCE. После переговоров с правительством Узбекистана 30 июня 2006 года Представительство ОБСЕ в Ташкенте решением Постоянного совета ОБСЕ было преобразовано в пост Координатора проектов в Узбекистане.
Within the project, three expert group meetings were organized: in Tashkent on 4 and 5 March 2009, in Bishkek on 4 and 5 November 2009 and in Uiwang-city, Republic of Korea, on 15 and 16 July 2010. В рамках проекта было организовано три совещания группы экспертов: в Ташкенте 4-5 марта 2009 года, в Бишкеке 4-5 ноября 2009 года и в Ыйване, Республика Корея, 15-16 июля 2010 года.
Больше примеров...
Ташкент (примеров 153)
Methodical recommendations on civil procedures (Tashkent, 1990). "Методические рекомендации по гражданской процедуре" (Ташкент, 1990 год).
In 1889, he moved to Tashkent. В 1874 году он переехал в Ташкент.
Tashkent is the capital of the Republic of Uzbekistan. It is the biggest city in Middle Asia with population of some 2, 3 mln. Ташкент - столица Республики Узбекистан, является самым большим городом в Средней Азии с населением примерно 2,3 млн.
Tashkent, 17 July 2004 г. Ташкент, 17 июня 2004 года
Tashkent (Toshkent or ToшkeHT in Uzbek, TaшkeHT in Russian; its name translates from Uzbek to "Stone City" in English) is the current capital of Uzbekistan and also of Tashkent Province. Столица страны - Ташкент, расположен в предгорьях Тянь-Шаня, в самом центре цветущего оазиса в долине реки Чирчик. Многие века Ташкент был пересечением различных торговых путей, что и сформировало чрезвычайно разнообразный облик города.
Больше примеров...
Ташкентского (примеров 73)
In 1999, the State Pedagogical Institute and the management of the Tashkent State Institute of Law signed an agreement to organize six-day courses for humanities faculties. В 1999 году Государственный педагогический институт совместно с руководством Ташкентского государственного юридического института заключили договор об организации шестидневных курсов для гуманитарных факультетов.
It is quite evident that a whole series of decisions in 2005, including the decision on the Tashkent office, were taken by the BBC on purely cost-saving grounds and not out of safety concerns as the report asserts. Совершенно очевидно, что в основании всей цепи принятых в этом году корпорацией ВВС решений, в том числе и в отношении ташкентского офиса, лежат проблемы чисто экономического характера, а не соображения безопасности, как это утверждается в Докладе.
In its reply dated 6 April 2011, the Government informed the Working Group that Mr. Khudoynazarov was convicted by the Angren City Court on 12 January 2006 and the conviction was upheld by the Appeals Chamber of the Tashkent Regional Court on 2 March 2006. В своем ответе от 6 апреля 2011 года правительство уведомило Рабочую группу о том, что г-н Худойназаров был осужден ангренским городским судом 12 января 2006 года и что обвинительный приговор был оставлен без изменений апелляционной палатой ташкентского областного суда 2 марта 2006 года.
Uzbekistan has started introduction of the digital television broadcasting, which should complete by 2015. Pilot zones of digital TV broadcasting have been launched in two cities - Tashkent and Bukhara. Создана виртуальная электронная библиотека, объединившая в единую сеть информационно-ресурсные центры Ташкентского университета информационных технологий (ТУИТ) и его пяти региональных филиалов.
Further, Abulgazy reports that two years later Yesim attacked Tursun, "killed him and killed the Katagans" Traditions that have survived among the clan of the Chanshchk of the Tashkent district, say that once their khan was Tursun, who was killed by Yesim. Далее Абулгазы сообщает, что через два года Есым напал на Турсуна, «убил его и перебил катаганов» - Предания, сохранившиеся среди рода чаншклы Ташкентского уезда, говорят, что некогда их ханом был Турсун, которого убил Есым.
Больше примеров...
Ташкентской (примеров 76)
Both were found guilty on 24 February 2006 by the Zangiata district criminal court in Tashkent province. 24 февраля 2006 года приговором суда по уголовным делам Зангиатинского района Ташкентской области эти лица были признаны виновными.
In 2005 the Legislative Chamber's Committee on International Affairs and Inter-parliamentary Relations, in cooperation with the National Centre for Human Rights, the Parliamentary Ombudsman and law-enforcement agencies, monitored the application of the Convention in Tashkent province. Так, в 2005 году Комитет Законодательной палаты по международным делам и межпарламентским связям провел совместно с Национальным центром Республики Узбекистан по правам человека, Омбудсменом и правоохранительными органами мониторинг исполнения данной Конвенции в Ташкентской области.
The Ombudsman also made visits to the country's regions to listen to what citizens had to say, including visits to the oblasts of Bukhara, Namangan, Samarkand, Fergana and Tashkent. Уполномоченным по правам человека были также проведены выездные приемы граждан в регионах страны, в том числе в Бухарской, Наманганской, Самаркандской, Ферганской и Ташкентской областях.
Uzbek Katagans used to live on the territories of Horzem, Tashkent, Surhandaryinsk, Kashkadayins regions and in the Fergana of Uzbekistan. Также узбеки-катаганы проживали на территории Хорезмской, Ташкентской, Сурхандарьинской, Кашкадарьинской областей и в Ферганской долине Узбекистана.
A breakdown by region shows that six of the complaints were registered in the Republic of Qoraqalpog'iston, nine in Tashkent province, five in Qashqadaryo province, three in Navoiy province, three in Andijon province, two in Buxoro province and two in the city of Tashkent. Региональное деление показывает, что 6 заявлений были зарегистрированы в Республике Каракалпакстан, 9 в Ташкентской, 5 в Кашкадарьинской, 3 в Навоинской, 3 в Андижанской, 2 в Бухарской областях и 2 в городе Ташкенте.
Больше примеров...
Ташкента (примеров 88)
to five months, on application by the public procurator for the Republic of Karakalpakstan or the regional or city of Tashkent public procurator or public procurators of equivalent rank; до 5 месяцев - прокурора Республики Каракалпакстан или прокурора области, города Ташкента и приравненных к ним прокуроров;
After lunch our experienced guide will take you to the most interesting sites of Tashkent and will tell you many amusing stories. После обеда наш опытный гид проводит Вас в самые курьезные места Ташкента и расскажет много интересного.
Meeting at the airport of Tashkent, after accommodation in hotel and a dinner, excursion across the city with a guide. Встреча в аэропорту города Ташкента, после размещения в гостинице и обеда, Экскурсия по городу с гидом.
Most of the complaints originated in Surkhan-Darya, Samarkand, Namangan, and Tashkent wiloyats and the city of Tashkent itself. В основном жалобы поступают из Сурхандарьинской, Самаркандской, Наманганской, Ташкентской областей и города Ташкента.
According to information from the clinical psychiatric hospital of the Ministry of Health, the Tashkent intensive psychiatric observation hospital and the psychiatric institutions in Tashkent, Ms. Tojibaeva has not been forcibly treated in psychiatric institutions. По представленной информации из Клинической психиатрической больницы Министерства здравоохранения Республики Узбекистан и Ташкентской республиканской психиатрической больницы интенсивного наблюдения, а также из психиатрических учреждений города Ташкента, гражданка М.Таджибаева не находилась на принудительном лечении в психиатрических учреждениях.
Больше примеров...
Ташкентский (примеров 33)
The author submitted a note to the protocol of court proceedings to the Tashkent Municipal Court for Criminal Cases. Автор представила пояснительную записку к протоколу судебных заседаний в Ташкентский городской уголовный суд.
On September 26, 1903, the bishop of Turkestan and Tashkent, Paisii (Vinogradov) consecrated the foundation of the church. 26 сентября 1903 года епископ Туркестанский и Ташкентский Паисий (Виноградов) освятил закладку храма.
It had, however, been able to visit Tashkent International Airport and had engaged in discussions with officials there. Вместе с тем, группа смогла посетить Ташкентский международный аэропорт и провела там встречу с его сотрудниками.
Launching different educational programmes on gender studies:. Tashkent University opened Centre for training women in telecommunication, information technologies and other subjects. Начало осуществления различных образовательных программ по гендерным вопросам: Ташкентский университет открыл Центр профессиональной подготовки женщин в сфере телекоммуникаций, информационных технологий и по другим вопросам.
intervention for the development and improvement of technical and vocational education and training in Uzbekistan, UNESCO Tashkent office is conducting country analysis study of Technical Vocational Education and Training (TVET) system. Содействие процессу развития и улучшения технического и средне-специального Образования в Узбекистане. С этой целью Ташкентский офис ЮНЕСКО проводит страновой анализ системы Технического и средне-специального образования.
Больше примеров...
Ташкентском (примеров 40)
A number of international seminars on the legal issues of transferring the right to issue arrest warrants from the office of the prosecutor to courts was held in the Tashkent State Juridical Institute with the assistance of the American Bar Association. В Ташкентском государственном юридическом институте при содействии Американской ассоциации юристов был проведен ряд международных семинаров по правовым проблемам передачи санкции на арест от прокуратуры судам.
2.8 The author returned to the police station on 9 August in search of her son, but was sent to the procurator's office, where she was invited to go and look for him in the Tashkent Department of Internal Affairs. 2.8 9 августа в поисках своего сына автор вернулась в отделение милиции, откуда ее отправили в Прокуратуру, а там ей предложили искать его в Ташкентском управлении внутренних дел.
There are Korean language and culture centres at the Uzbek State University of World Languages and the Samarkand State Foreign Languages Institute, and there is an information technology centre at Tashkent Information Technology University. В Узбекском государственном университете мировых языков и Самаркандском государственном институте иностранных языков действуют центры корейского языка и культуры, при Ташкентском университете информационных технологий - Центр информационных технологий.
The 10th traditional exhibition of works of Uzbek and South Korean artists opened at the Tashkent House of Photography. В Ташкентском доме фотографии открылась фотовыставка «Праздник, который всегда с тобой». Мероприятие, являющееся своеобразным творческим отчетом секции фотохудожников Творческого объединения художников Узбекистана, посвящено Международному дню фотографии.
On 29 and 30 July 2003, a conference on the theme of "The right of torture victims to compensation: National and international standards" was held at the Tashkent State Legal Institute. 29-30 июля 2003 года в Ташкентском государственном юридическом институте была проведена конференция на тему: "Право жертв пыток на компенсацию.
Больше примеров...
Ташкентским (примеров 23)
The Tashkent Islamic University is providing such education. Такое образование обеспечивается Ташкентским исламским университетом.
In accordance with the Tashkent Agreement of 1992, 1 unit of MI 24K combat support helicopter has be recategorized as an attack helicopter. В соответствии с Ташкентским соглашением 1992 года, один вертолет боевой поддержки Ми-24К был переведен в категорию ударных вертолетов.
In 2009, a scientific workshop on "Achievements and development prospects in the area of biodiversity and biotechnology in Uzbekistan" was organized by the Tashkent Vocational College of Information Technologies and the Korean Scientific and Technical Society of Uzbekistan (TINBO). В 2009 г. состоялся научно-технический семинар "Достижения и перспективы развития в области биоразнообразия и биотехнологий в Узбекистане", организованный Ташкентским профессиональным колледжем информационных технологий и научно-техническим обществом "Тинбо" Ассоциации корейских культурных центров Узбекистана.
On 30 May 2011, Tashkent Islamic University held a national workshop conference entitled "Religion, Culture and Customs of the People of Uzbekistan: Yesterday and Today". 30 мая 2011 года Ташкентским государственным исламским университетом проведена Республиканская научно-практическая конференция "Религия, культура и обычаи народа Узбекистана: история и современность".
Swearing-in ceremony of the President of Uzbekistan was held on 16 January at the joint session of the Legislative Chamber and the Senate of the Oliy Majlis in Tashkent. Феерией красок, оригинальных и необычайно привлекательных решений в области создания костюма, огромным потенциалом творческой молодежи Узбекистана поразила участников и гостей "Style.Uz-2008", прошедшая в нашей стране 12-17 октября. Она была организована Фондом "Форум культуры и искусства Узбекистана" и ташкентским Домом стиля.
Больше примеров...
Ташкентская (примеров 17)
The Hayot Yullari community social service in Tashkent works alongside other UNHCR partners with refugees in Uzbekistan. С беженцами в Узбекистане, наряду с другими партнерами УВКБ, работает - Ташкентская Общественная Социальная Служба "Хает Йуллари".
The project is designed to operate until 2010 and covers six regions of the country (Republic of Karakalpakstan and the Khorezm, Bukhara, Kashka-Darya, Tashkent and Fergana oblasts). Данный проект рассчитан до 2010 года и охватывает 6 регионов страны (Республика Каракалпакстан, Хорезмская, Бухарская, Кашкадарьинская, Ташкентская и Ферганская области).
The 15th International Tashkent Tourism Fair "Tourism on the Silk Road" finished in the capital of Uzbekistan on 21 October. Завершилась ХV Международная ташкентская туристическая ярмарка «Туризм по Шелковому пути».
Out of 365 streets, the main ones are Istiklol Street, Taraqqiyot Street, Fargona Yuli Street, Tashkent Ring Road, Zharkurgan Street, Yashnobod and Akhangaran Highway. В Яшнабадском районе 365 улиц, основными из которых являются улица Истиклол, улица Тараккиёт, улица Фаргона Йули, Ташкентская кольцевая автомобильная дорога, улица Жаркурганская, улица Яшнобод и Ахангаранское шоссе.
Education: Tashkent Higher Militia School; Postgraduate course, Tashkent State University. Образование: Ташкентская высшая школа милиции; аспирантура, Ташкентский государственный университет.
Больше примеров...
Ташкентскую (примеров 14)
The Tashkent Declaration on SPECA was signed on 26 March 1998 by Kazakhstan, Kyrgyzstan, Uzbekistan and Tajikistan. 26 марта 1998 года Казахстан, Кыргызстан, Узбекистан и Таджикистан подписали Ташкентскую декларацию о СПСЦА.
The Ombudsman produced eight recommendations, including four transmitted to the Supreme Court and one to the procurator for Tashkent oblast. Уполномоченным по правам человека было подготовлено 8 заключений, из которых 4 направлены в Верховный Суд Республики Узбекистан, 1 - в Ташкентскую областную прокуратуру.
Also takes note of the Tashkent Declaration on the United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia, and welcomes coordination between the Economic Cooperation Organization and the Special Programme; принимает к сведению также Ташкентскую декларацию о Специальной программе Организации Объединенных Наций для экономик Центральной Азии и приветствует координацию между Организацией экономического сотрудничества и Специальной программой;
He graduated from a 2-class Russian-native school in Tejen, a 2-class Tejensk Russian-native town school (1899-1903), and a Tashkent teacher's seminary (1903-07). Окончил 2-классную русско-туземную школу в г. Теджен, 2-классное Тедженское русско-туземное городское училище (1899-1903), Ташкентскую учительскую семинарию (1903-07).
United Nations Secretary-General Ban Ki-moon has supported the Tashkent Declaration and other documents of the Conference, thus recognizing that comprehensive assistance in implementation of the decisions adopted at the Tashkent Conference is one of the important objectives of all countries of the world. Пан Ги Мун, Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций, поддержал Ташкентскую декларацию и другие документы Конференции, признав тем самым, что всесторонняя помощь в выполнении решений Ташкентской конференции является одной из важных задач всех стран мира.
Больше примеров...
Г (примеров 43)
This was recently convincingly demonstrated to the international working group of representatives of the diplomatic corps in Tashkent which has been established to monitor the investigation and measures used by the Uzbek Government to stabilize the situation in Andijan, and to leading foreign media corporations. Это было недавно убедительно продемонстрировано членам Международной рабочей группы по мониторингу за расследованием и мерами Правительства Республики Узбекистан по стабилизации обстановки в городе Андижане из числа представителей дипломатического корпуса в г.
The Professional Journalists Club was established in Tashkent in May 2006. В мае 2006 года в г. Ташкенте создан Клуб профессиональных журналистов.
The decision of the members of the Shanghai Cooperation Organization to establish an executive committee of the Agreement in Tashkent shows the importance that the Republic of Uzbekistan attaches to combating terrorism. Решение стран ШОС об учреждении Исполнительного комитета РАТС в г. Ташкенте свидетельствует о признании важной роли Республики Узбекистан в борьбе с терроризмом.
However, in the middle of August 1942, as a warrior with a secondary education, he was recalled from the unit and sent to study at the Tashkent Military Rifle and Mortar School located in Termez city of the Uzbek SSR. Однако в середине августа 1942, как воин, имеющий среднее образование, был отозван из части и направлен на учёбу в Ташкентское военное стрелково-минометное училище, дислоцированное в г. Термез Узбекской ССР.
The request by the Uzbek authorities to diplomatic missions accredited to Tashkent to notify them of visits by diplomatic representatives to other regions of the country in the performance of their official duties was prompted by the authorities' aspiration to comply with that obligation under the Vienna Convention. Просьба узбекской стороны к диппредставительствам, аккредитованным в г. Ташкенте, информировать о посещении дипломатическими представителями регионов Республики с целью выполнения официальных функций связано со стремлением в полной мере выполнить упомянутое обязательство в рамках Венской конвенции.
Больше примеров...
Ташкентом (примеров 6)
All domestic flights inside Uzbekistan are connected with the capital city of Tashkent. Все авиа перелеты внутри Узбекистана связаны со столицей Ташкентом.
In that regard, an international passenger traffic line was opened in 2001 and will soon be operational between Almaty, Tashkent, Turkmenabad, Tehran and Istanbul. В связи с этим в 2001 году была открыта международная линия пассажирских перевозок, которая вскоре начнет функционировать между Алматы, Ташкентом, Туркменабадом, Тегераном и Стамбулом.
Three months later, another Kazakh khan Tursun, who owned Tashkent, arrived there. Через три месяца после этого туда прибыл другой казахский хан (удельный) Турсун, владевший Ташкентом.
By August 11 (24 August, N.S.), a cavalry force of the Kyrgyz rebels disrupted a telegraph line between Verniy, Bishkek, Tashkent and European Russia. К 11 августа конные отряды киргизских мятежников нарушили телеграфную связь между Верным, Бишкеком, Ташкентом и европейской Россией.
Because of the need for consultations with Tashkent, there was likely to be considerable delay before the Committee received any reply to its communication, which would make it very difficult properly to manage the time available. В связи с необходимостью консультаций с Ташкентом до получения Комитетом какого-либо ответа на его сообщение пройдет довольно много времени, что затруднить надлежащее использование имеющегося времени.
Больше примеров...
Ташкентское (примеров 5)
These are the national, Tashkent municipal and Fergana regional vocational technical colleges. Это - Республиканское, Ташкентское городское и Ферганское региональное профессионально-технические училища.
Azerbaijan is a signatory of the 1992 Tashkent Agreement on the Principles and Procedures for the Implementation of the Treaty on Conventional Forces in Europe. Азербайджан является одной из сторон, подписавших Ташкентское соглашение 1992 года о принципах и порядке выполнения Договора об обычных вооруженных силах в Европе.
Although the Tashkent Agreement has not been ratified by Azerbaijan and thus does not constitute a legally binding obligation, Azerbaijan has been voluntarily applying and observing all the provisions of the CFE Treaty. Хотя Ташкентское соглашение Азербайджаном не ратифицировано и, следовательно, не является для него имеющим юридическую силу обязательством, Азербайджан в добровольном порядке применяет и соблюдает все положения ДОВСЕ.
Using former interns who are appointed informally as "United Nations ambassadors", the Office in Tashkent has established 39 "United Nations corners" that distribute literature on the Organization on every day that the university libraries are open. Привлекая бывших стажеров, которые неофициально назначаются «послами Организации Объединенных Наций», ташкентское отделение создало 39 «ооновских уголков», которые каждый день, когда университетские библиотеки открыты, занимаются распространением литературы об Организации.
However, in the middle of August 1942, as a warrior with a secondary education, he was recalled from the unit and sent to study at the Tashkent Military Rifle and Mortar School located in Termez city of the Uzbek SSR. Однако в середине августа 1942, как воин, имеющий среднее образование, был отозван из части и направлен на учёбу в Ташкентское военное стрелково-минометное училище, дислоцированное в г. Термез Узбекской ССР.
Больше примеров...
Узбекистана (примеров 89)
The organizing committee of the fifth national award held its session in Tashkent on Friday. The participants said the contest annually attracts a large number of journalists. В Национальном пресс-центре Узбекистана состоялось заседание оргкомитета Международного конкурса V Национальной премии в области журналистики «Олтин калам» («Золотое перо»).
Because of the need for consultations with Tashkent, there was likely to be considerable delay before the Committee received any reply to its communication, which would make it very difficult properly to manage the time available. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, подводя итоги, говорит, что участники Комитета, по всей видимости, согласились с необходимостью установить новую дату для рассмотрения первоначального доклада Узбекистана.
National training session for Uzbekistan, (Tashkent, 6 - 7 December 2011). З. Национальная учебное совещание для Узбекистана (Ташкент, 6-7 декабря 2011 года)
With the support of the Government of Uzbekistan, ROCA conducted the 3rd Expert Round-table held under the Paris Pact umbrella in April 2004 in Tashkent. При поддержке правительства Узбекистана Региональное отделение для Центральной Азии организовало третий круглый стол экспертов, который был проведен в апреле 2004 года в Ташкенте под эгидой Парижского пакта.
Background paper submitted by Mr. Akmal Saidov, Director, National Human Rights Centre of Uzbekistan, Tashkent: "The right to work: towards a general comment on article 6 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights" Справочный документ, представленный г-ном Акмалом Саидовым (директором Национального центра по правам человека Узбекистана [Ташкент]): "Право на труд: к вопросу о проекте замечания общего характера по статье 6 Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах"
Больше примеров...