Английский - русский
Перевод слова Tashkent
Вариант перевода Ташкенте

Примеры в контексте "Tashkent - Ташкенте"

Примеры: Tashkent - Ташкенте
The department funded a human rights centre in Tashkent, whose activities covered the whole of central Asia. Этот департамент финансирует расположенный в Ташкенте центр по правам человека, деятельность которого распространяется на всю Центральную Азию.
These steps have included the holding on 15 and 16 September 1997 of the Tashkent International Conference on Central Asia as a Nuclear-Weapon-Free Zone, and also meetings of experts in Geneva, Bishkek, Sapporo, Samarkand and Tashkent. Эти шаги включали проведение 15 - 16 сентября 1997 года Ташкентской международной конференции «Центральная Азия - зона, свободная от ядерного оружия», а также совещаний на уровне экспертов в Женеве, Бишкеке, Саппоро, Самарканде и Ташкенте.
Irina Titova (born January 22, 1997, Tashkent) - was born in Tashkent, lived in Belgium, then moved to Russia. Ирина Титова (род. 22 января 1997, Ташкент) - родилась в Ташкенте, жила в Бельгии, затем переехала в Россию.
He was briefly detained at Tashkent airport before being transferred on the same day by these officers to the detention facilities of the NSS in Tashkent. Его на некоторое время задержали в Ташкентском аэропорту, а затем эти же сотрудники в тот же день препроводили его в изолятор СНБ в Ташкенте.
Of the 300 children interrogated, 207 resided in Tashkent, while the parents of the other 93 resided in the Tashkent, Surkhandar and Kashkadar provinces and the Republic of Karakalpakstan. Из 300 опрошенных детей 207 проживают в Ташкенте, родители остальных 93 проживают в Ташкентской, Сурхандарьинской, Кашкадарьинской областях и Республике Каракалпакстан.
The Government responded that the four persons were detained in the UYa 64/IZ-1 detention facility in Tashkent. В своем ответе правительство сообщило, что эти четыре лица находятся в центре содержания под стражей УЯ 64/ИЗ1 в Ташкенте.
From now on all information with respect to individual complaints will be sent to the Permanent Representative in New York, the Foreign Ministry and the OSCE in Tashkent. Отныне вся информация в отношении индивидуальных жалоб будет направляться Постоянному представителю в Нью-Йорке, министерству иностранных дел и отделению ОБСЕ в Ташкенте.
An independent parliamentary commission was set up, together with an international task force to monitor the investigation, comprising members of the diplomatic corps accredited to Tashkent. Была создана независимая парламентская комиссия и международная рабочая группа по мониторингу за расследованием из числа представителей дипломатического корпуса, аккредитованного в Ташкенте.
Many people of Tashkent voted for the creation of a single independent state, which would have a beneficial effect on trade and handicraft. В Ташкенте всё настойчивей звучат голоса за создание единого самостоятельного государства, что благотворно бы сказалось на торговле и ремесле.
Introduction in build the television center in Tashkent at the end of 1956 became the big event in cultural life of republic. Введение в строй телевизионного центра в Ташкенте в конце 1956 года стало большим событием в культурной жизни республики.
Qodir Zokirov died on August 9, 1992 in Tashkent, aged 86. Кадыр Закиров скончался 9 августа 1992 года в возрасте 86 лет в Ташкенте, Узбекистан.
After the Revolution of 1917, 10-year-old Vera was lost and spent several years in an orphanage in Tashkent. После революции 1917 года в хаосе Гражданской войны 10-летняя Вера потерялась и, как беспризорница, оказалась в детском доме в Ташкенте.
In March 1943, he took part in a concert of young musicians in celebration of the 80th anniversary of the Conservatory in Tashkent. В марте 1943 году принял участие в концерте юных музыкантов в рамках празднования 80-летия консерватории в Ташкенте.
On the way there, he represented me at the meeting/seminar convened at Tashkent by the Government of Uzbekistan on the issues of security and cooperation in Central Asia. По пути туда он представлял меня на совещании/семинаре, созванном в Ташкенте правительством Узбекистана по вопросам безопасности и сотрудничества в Центральной Азии.
1976-1977 - Technician of manufacturing amalgamation "Signal" in Tashkent 1976-1977 годы Техник производственного объединения "Сигнал" в Ташкенте.
An Investment Promotion Seminar in the Mining Sector of Uzbekistan was organized by the Government with assistance from the United Swiss Bank in Tashkent in 1992. В 1992 году правительство организовало в Ташкенте при содействии Объединенного швейцарского банка семинар по вопросам стимулирования инвестиций в горнодобывающий сектор Узбекистана.
In July of this year, the "six plus two" group held a meeting in Tashkent following which my Special Envoy again visited the region. В июле текущего года группа «шесть плюс два» провела в Ташкенте встречу, после которой мой специальный посланник вновь посетил этот район.
Regional offices of the Office for Drug Control and Crime Prevention, with Centre staff, have been established in Pretoria for southern Africa and in Tashkent for central Asia. В Претории для Южной Африки и в Ташкенте для Центральной Азии были созданы региональные отделения Управления по контролю над наркотическими средствами и предупреждению преступности, укомплектованные сотрудниками Центра.
UNESCO International Congress on Inter-religious Dialogue and a Culture of Peace, held at Tashkent from 14 to 16 September 2000 Международный конгресс ЮНЕСКО по межрелигиозному диалогу и культуре мира, состоявшийся в Ташкенте 14-16 сентября 2000 года
Security Service Office in Tashkent 53 - 54 17 Службы национальной безопасности в Ташкенте 53 - 54 22
He also notes with serious concern that he was denied access to the SNB lock-up in Tashkent (see below for further details). Он также с серьезной озабоченностью отмечает, что ему было отказано в доступе в изолятор СНБ в Ташкенте (дополнительные детали см. ниже).
In that context, it was encouraging to note that the Business Advisory Centre in Tashkent and the Business Investment Promotion Unit in Bishkek had become operational. В этой связи она с удовлетворением отмечает начало работы Консуль-тативного центра по вопросам предпринимательской деятельности в Ташкенте и группы содействия инвестициям в предпринимательскую деятельность в Бишкеке.
In 2004, with support from the Uzbek Government, the UNHCR office in Tashkent was able to complete its programme of delivering humanitarian assistance to Afghanistan through the territory of Uzbekistan. В 2004 году Представительство УВКБ в городе Ташкенте благодаря поддержке узбекского правительства завершило программу оказания гуманитарной помощи Афганистану через территорию Республики Узбекистан.
signed at Tashkent on 15 September 1997, подписанное 15 сентября 1997 года в городе Ташкенте,
The Heads of State consider it expedient to hold a meeting of parliamentarians of the member countries of CAC in Tashkent before the end of the current year. Главы государств считают целесообразным до конца текущего года провести встречу парламентариев стран - членов ЦАС в городе Ташкенте.