Unfiltered fuel may contain several kinds of contamination, for example paint chips and dirt that has been knocked into the tank while filling, or rust caused by moisture in a steel tank. |
Не фильтрованное топливо может содержать несколько видов загрязнений, например, кусочки краски и грязи, которая могла попасть в топливный бак при заправке, или ржавчина вызванная влагой в стальных баках. |
After a detailed consideration of the safety aspects, alternative (b) was adopted, i.e. 80 per cent filling of the tank, relief valve set to 27 ± 1 bar, and no necessity to protect the tank by a sun shield. |
После подробного рассмотрения аспектов безопасности был принят альтернативный вариант Ь), т.е. топливный бак заполняется на 80%, предохранительный клапан устанавливается на давление 27 ± 1 бар, тепловой экран для защиты топливного бака не требуется. |
Every tank must be securely fixed and so placed as to ensure that any fuel leaking from the tank or its accessories will escape to the ground and not into the occupant compartment during normal conditions of use. |
5.7 Каждый бак должен быть прочно закреплен и установлен таким образом, чтобы при нормальных условиях эксплуатации топливо, вытекающее из бака или его вспомогательных элементов, попадало на грунт, а не в салон. |
5.1.7.1. The fuel tank(s) of the vehicle(s) is (are) emptied using the fuel tank drain(s). |
5.1.7.1 Топливный (топливные) бак(и) транспортного средства (транспортных средств) опорожняется (опорожняются) при помощи находящегося (находящихся) в ней (них) сливного (сливных) отверстия (отверстий). |
Well the Russians have a tank in their own backyard. |
Ну, у русских есть такой бак с водой на заднем дворе. |
Immediately prior to the test the tank must be filled with the specified fuel to 50 per cent of its capacity. |
Непосредственно перед испытанием бак должен быть заполнен предписанным топливом на 50% его емкости. |
Every fuel tank shall be securely fixed. |
5.5.3.1 Каждый топливный бак должен быть плотно закреплен. |
From the residue collector, the purified water passes into a storage tank with an ultraviolet sterilizer for disinfecting the water. |
Из сборника осадков очищенная вода попадает в накопительный бак с ультрафиолетовым стерилизатором для обеззараживания воды. |
Feeding the heated working medium to the heating appliance via the expansion tank increases the efficiency of the heating system. |
Подача нагретой рабочей среды к нагревательному прибору через расширительный бак повышает к.п.д. системы отопления. |
On request of the manufacturer and with the agreement of the technical service the tank may be tested without using any test fixture. |
По просьбе завода-изготовителя и с согласия технической службы бак может испытываться без использования испытательного стенда. |
The fuel tank(s) shall be made of a fire-resistant metallic material. |
5.12 Топливный бак(и) должен изготавливаться из огнеупорного металлического материала. |
5.11. The fuel tank... shall be avoided. |
5.11 Топливный бак и... статического электричества. |
15.1. Every vehicle or tank bearing. the requirements of the respective Parts above. |
15.1 Каждое транспортное средство или бак, имеющие... предписаниям соответствующих частей выше. |
1.5. During the test, the tank shall be held. |
1.5 Во время испытания бак удерживается... |
3.3. The tank shall then. after which it shall be hermetically sealed. |
З.З Затем бак опорожняется... после чего он герметически закрывается... |
The fuel in the pan shall be ignited. pan shall be placed. tank. |
Топливо в поддоне поджигается... поддон устанавливается под бак . |
For 60 seconds the tank shall be exposed. fuel. |
В течение 60 секунд бак подвергается... топлива . |
Upon re-entry, these charges ignite, cutting the tank. |
При входе в атмосферу эти заряды воспламеняются и рассекают бак. |
The central fuel tank and booster engine are in the numbers. |
Центральный топливный бак и ускорители в порядке. |
I told you never to take a trip without checking the tank. |
Я говорил тебе не взлетать, не проверив бак. |
I snuck extra fish into his bait tank. |
Я подкинула ему лишнюю рыбу в бак. |
You can't stop filling the tank when it's only half-full. |
Нельзя бросить заливать бак, когда он полон всего наполовину. |
Quick, pour it in the tank. |
Скорей, залей его в бак. |
We got a full tank of gas, and she's right down the block. |
У нас полный бак бензина, и она живет через квартал. |
We've only got a quarter of a tank. |
У нас бак заправлен только на четверть. |