Today we are happy to see that tangible progress is being made in Sierra Leone. |
Сегодня мы рады отметить, что в Сьерра-Леоне наблюдается ощутимый прогресс. |
Yet, we would want to see more substantive and tangible progress in the protection of human rights and political freedoms. |
Тем не менее, мы хотели бы видеть более существенный и ощутимый прогресс в области защиты прав человека и политических свобод. |
More importantly, we look forward before then to tangible progress in the Lusaka peace process. |
Мы также очень надеемся на то, что до этого будет достигнут ощутимый прогресс в осуществлении Лусакского мирного процесса. |
The report provides several illustrative examples of areas where tangible progress has been achieved. |
Доклад содержит несколько показательных примеров, касающихся тех областей, в которых был достигнут ощутимый прогресс. |
But we hope to see some tangible progress ion the weeks to come. |
Но мы надеемся увидеть кое-какой ощутимый прогресс в предстоящие недели. |
While tangible progress has been made in a few areas, the continent is still bedevilled by great challenges. |
Хотя в ряде областей достигнут ощутимый прогресс, наш континент по-прежнему преследуют серьезные проблемы. |
These institutions constitute the most tangible result of cultural autonomy. |
Эти учреждения представляют собой наиболее ощутимый результат культурной автономии. |
Germany is convinced that the Coordinator's paper will facilitate tangible progress in the negotiations on mines other than anti-personnel mines. |
Германия убеждена, что документ Координатора облегчит ощутимый прогресс на переговорах по непротивопехотным минам. |
There is no evidence that tangible progress has been achieved since the Summit in these areas. |
Факты, свидетельствующие о том, что после Встречи на высшем уровне в указанных областях был достигнут ощутимый прогресс, отсутствуют. |
The first Albanian company of peacekeepers has in fact made tangible progress in that direction. |
Первое албанское подразделение Сил по поддержанию мира уже сделало ощутимый прогресс в этом направлении. |
That is a tangible contribution to strengthening security and stability in the entire Balkan region. |
Это ощутимый вклад в укрепление безопасности и стабильности во всем Балканском регионе. |
The progress achieved towards placing the referendum of Western Sahara on a correct course was tangible. |
Достигнут ощутимый прогресс в направлении процесса подготовки референдума в западной Сахаре в нужное русло. |
One delegation commented that progress in change management was becoming more tangible through decentralization and enhancing country programmes. |
Одна делегация заметила, что по мере децентрализации и укрепления страновых программ изменения принимают более ощутимый характер. |
These activities represent tangible progress towards a long-term involvement for UNITAR in this sector, but within its mandate. |
Эти мероприятия представляют собой ощутимый прогресс в продвижении к долгосрочному участию ЮНИТАР в этой сфере, но в рамках его мандата. |
Encouraging the return of refugees requires both financial support and tangible progress in the political process. |
Для содействия возвращению беженцев необходимы как финансовая поддержка, так и ощутимый прогресс в политическом процессе. |
With regard to article 7, the participation of women in politics represented tangible progress, but that was not enough. |
Что касается статьи 7, то в участии женщин в политике наблюдается ощутимый прогресс, однако этого недостаточно. |
These dialogues have made tangible progress in the level of engagement of these institutional stakeholders. |
В рамках этих диалогов был достигнут ощутимый прогресс в том, что касается степени привлечения этих институциональных субъектов. |
The Australian Government stands ready to offer a tangible contribution to moving the process forward towards the outcomes that we all seek. |
Австралийское правительство готово внести ощутимый вклад в продвижение процесса к тем результатам, к которым мы все стремимся. |
When the necessary conditions were secured, UNIDO could make a tangible contribution to those countries through sustainable industrial development projects. |
При обеспечении необходимых условий ЮНИДО могла бы внести ощутимый вклад в развитие этих стран с помощью проектов устойчивого промышленного развития. |
In this regard, the four-year workplan emphasizes tangible progress that sustains the new dynamism of the Convention process. |
В этом контексте в четырехгодичном плане работы подчеркивается ощутимый прогресс, который придает новый динамизм процессу осуществления Конвенции. |
As a result, tangible progress was achieved. |
В результате был достигнут ощутимый прогресс. |
The Conference had a tangible impact by marking a turning point in the volume and form of international development cooperation. |
Конференция внесла ощутимый вклад, обозначив поворотный момент в том, что касается масштабов и формата международного сотрудничества в области развития. |
It could be a valuable and tangible contribution to upcoming discussions in the GGE. |
И это могло бы внести ценный и ощутимый вклад в предстоящие дискуссии в ГПЭ. |
This report draws attention to the tangible progress made in respect of the empowerment of women. |
В этом докладе обращается внимание на ощутимый прогресс в расширении прав и возможностей женщин. |
It also made a tangible input to the work of the European Disability Forum. |
Она также внесла ощутимый вклад в работу Европейского форума инвалидов. |