Английский - русский
Перевод слова Tangible
Вариант перевода Ощутимый

Примеры в контексте "Tangible - Ощутимый"

Примеры: Tangible - Ощутимый
Despite tangible progress, the United Nations development system remained complex and fragmented. Несмотря на ощутимый прогресс, деятельность в целях развития в системе Организации Объединенных Наций остается сложной и фрагментарной.
She hoped that the next report would reflect tangible progress in that regard. Она надеется, что в следующем докладе будет отражен ощутимый прогресс, достигнутый в этой области.
Continued tangible progress towards irreversible and verifiable nuclear disarmament is indispensable. И необходим неуклонный и ощутимый прогресс по пути к необратимому и проверяемому ядерному разоружению.
The Board has considered whether the responses that UNHCR describes as under way reflect tangible progress. Комиссия изучила вопрос о том, насколько приводимые УВКБ сведения о находящихся в процессе выполнения мерах отражают ощутимый прогресс.
The initiative is already having a tangible impact. Эта инициатива уже начинает оказывать ощутимый эффект.
Implementation of the Tokyo Framework requires tangible progress on issues of accountability and transparency. Для реализации Токийской рамочной программы требуется ощутимый прогресс в вопросах подотчетности и транспарентности.
There were also cases, such as Myanmar and Somalia, where tangible progress was made. Были, однако, и случаи, такие как Мьянма и Сомали, где был достигнут ощутимый прогресс.
The Advisory Group welcomes the tangible progress observed in Haiti on the economic and social fronts, which goes well beyond post-earthquake recovery efforts. Консультативная группа приветствует ощутимый прогресс, который наблюдается в Гаити на экономическом и социальном фронтах и который выходит далеко за рамки деятельности по восстановлению после землетрясения.
With crucial support from UNICEF, tangible progress has been made and the implementation of the measures has advanced well. Благодаря значительной поддержке со стороны ЮНИСЕФ был достигнут ощутимый прогресс в выполнении указанных мер.
There has been tangible progress on many fronts. Здесь достигнут ощутимый прогресс по многим направлениям.
In general, however, we have seen tangible progress in the reporting period. Однако в целом мы наблюдали в отчетный период ощутимый прогресс.
In the area of prevention, progress is tangible. Ощутимый прогресс был достигнут в области профилактики.
The Committee's most recent report notes tangible progress in the implementation of its provisions. В самом последнем докладе Комитета отмечается ощутимый прогресс, достигнутый в деле выполнения ее положений.
The situation in the Middle East is seeing some tangible progress. В ситуации на Ближнем Востоке был достигнут ощутимый прогресс.
Today, we all have the opportunity to give tangible expression to this support. Сегодня мы все можем внести ощутимый вклад в эту поддержку.
Thus, my country has made a tangible contribution to the process of nuclear disarmament and non-proliferation. Таким образом моя страна внесла ощутимый вклад в процесс ядерного разоружения и нераспространения.
The relevant projects provide real tangible benefits to communities in the form of community facilities, infrastructure, care and assistance. Соответствующие проекты дают реальный ощутимый выигрыш общинам в виде общественных услуг, развития инфраструктуры, ухода и помощи.
The most tangible contribution to peace and security is not wealth, military power or population. Самый ощутимый вклад в мир и безопасность вносят не богатство, военная мощь или народонаселение.
The Secretary-General believes that tangible progress has been made in all areas of implementation of the capital master plan project. Генеральный секретарь убежден в том, что во всех областях осуществления генерального плана капитального ремонта достигнут ощутимый прогресс.
Australia has made tangible commitments to the Middle East peace process through targeted development assistance. Австралия вносит ощутимый вклад в ближневосточный мирный процесс посредством предоставления целенаправленной помощи в целях развития.
During the course of its mandate, the Group noted tangible progress and recovery in the Ivorian economy. В течение срока действия своего мандата Группа отметила ощутимый прогресс и оживление в ивуарийской экономике.
My one tangible contribution to the trek. Мой единственный ощутимый вклад в поход.
It was recognized that while tangible successes have been recorded, the question of replicability has never been subjected to serious assessment. Несмотря на достигнутый ощутимый успех, было признано, что вопрос дублирования никогда не подвергался серьезной оценке.
Every State must contribute in a tangible way towards the creation of a peaceful and stable world. Каждое государство должно внести ощутимый вклад в дело создания безопасного и стабильного мира.
It appreciated the tangible progress made by the Programme in helping third world countries to develop communications infrastructures. Делегация высоко оценивает ощутимый прогресс, достигнутый Международной программой в содействии странам "третьего мира" в деле развития коммуникационной инфраструктуры.