Примеры в контексте "Tan - Тан"

Примеры: Tan - Тан
Leading Tan Brown granite manufacturer & Tan Brown Granite Exporter from india. Является ведущим производителем гранита Тан Браун и экспортёром гранита Тан Браун в Индии.
Although Dr Chee had neglected Lim's physical abuse of Tan in his judgment, he was firm in his opinion that Tan was mentally sound during the crimes. Хотя д-р Чи пренебрёг физическим насилием Лима над Тан, он был твёрд в своём мнении, что на момент совершения преступлений Тан была психически здоровой.
Furthermore, 11 persons are alleged to have committed the criminal act of being members of the non-authorized Viet Tan Party. Кроме того, 11 человек были якобы обвинены в совершении уголовного преступления, будучи членами неразрешённой партии "Вьет Тан".
The named brother of the emperor Tan. Названный брат императора Тан. Реальная историческая личность.
The indictment states that "Nguyen Chi Thanh joined the Viet Tan, directed and distributed documents, slogans, and received money from Viet Tan to pay for operational expenses totalling 1.800.000 VND". В обвинительном заключении утверждается, что "Нгуен Чи Тхань вступил во"Вьет Тан", отправлял и распространял документы, лозунги и получил от "Вьет Тан" средства для оплаты текущих расходов на общую сумму в 1800000 донгов".
Tan York Chor, Ambassador of Singapore, insisted that an investment climate was always a work in progress and that it needed constant improvement. Посол Сингапура Тан Йорк Чок подчеркнул, что инвестиционный климат всегда является "незавершенным производством" и требует постоянного улучшения.
Ms. Tan said that the report showed an alarmingly high rate of illiteracy among rural women. Г-жа Тан говорит, что приведенные в докладе цифры о числе неграмотных сельских женщин представляются ошеломляющими.
Ms. Tan noted that under the current law, property acquired during marriage was considered common property and divided equally between spouses upon divorce. Г-жа Тан отмечает, что в соответствии с действующим законодательством собственность, приобретенная в период брака, считается совместно нажитой и при разводе делится в равных долях между супругами.
Ms. Tan said that she looked forward to receiving more information on the proposed new Act. Г-жа Тан говорит, что она хотела бы получить более подробную информацию о предлагаемом новом законе.
Ms. Tan enquired whether the State party had any plans to introduce paid parental leave. Г-жа Тан спрашивает, планирует ли государство-участник ввести оплачиваемый отпуск по уходу за детьми.
Ms. Tan welcomed the amendments made to Poland's Labour Code in order to prohibit gender-based discrimination in the workplace. Г-жа Тан приветствует поправки, внесенные в Трудовой кодекс Польши в целях запрета гендерной дискриминации на рабочем месте.
Ms. Tan wished to know what was meant by the expression "triple working day". Г-жа Тан хотела бы знать, что означает выражение "тройной рабочий день".
Ms. Tan requested additional information on the national programme for extended health service coverage, EXTENSA. Г-жа Тан просит представить дополнительную информацию о национальной программе расширения предоставления медицинских услуг (ЭКСТЕНСА).
Ms. Tan pointed out that customary law usually discriminated against widows. Г-жа Тан указывает, что обычное право, как правило, предполагает дискриминацию вдов.
Ms. Tan asked for more details about services provided by the Rural Woman Pioneer project. Г-жа Тан просит сообщить более подробные данные об услугах, предоставляемых пилотным проектом для сельских женщин.
Ms. Tan asked if any research had been done into the reasons for the high divorce rates in Sweden. Г-жа Тан спрашивает, проводились ли какие-либо исследования, посвященные причинам большого числа разводов в Швеции.
Ms. Tan asked whether specialist domestic violence courts existed in Northern Ireland, Scotland and Wales and the overseas territories. Г-жа Тан спрашивает, существуют ли в Северной Ирландии, Шотландии и Уэльсе и на заморских территориях специализированные суды.
Ms. Tan said that the rising divorce rate in Slovenia was a worrying trend. Г-жа Тан говорит, что вызывают тревогу возрастающие показатели разводов в Словении.
Dr Tan is also in her second term as the President of the International Council of Women (ICW). Д-р Тан также переизбрана на второй срок на должность президента Международного совета женщин (МСЖ).
Ms. Tan wondered whether the Government had studied the effect of divorce on the economic well-being of women. Г-жа Тан спрашивает, изучало ли правительство влияние разводов на уровень благосостояния женщин.
Ms. Tan, concerning article 14, noted that patriarchal values still prevailed in Mauritius. Г-жа Тан, касаясь статьи 14, отмечает, что в Маврикии до сих пор превалируют патриархальные ценности.
I know who started the "Kill Yourself Zoey Tan" Web site. Я знаю, кто открыл сайт "Убей себя, Зои Тан".
(Signed) Maria Gracia M. Pulido Tan (Подпись) Мария Грасия М. Пулидо Тан
J. Christopher Mihm (United States of America), John F. S. Muwanga (Uganda) and Maria Gracia Pulido Tan (Philippines). Кристофер Мим (Соединенные Штаты Америки) , Джон Ф.С. Муванга (Уганда) и Мария-Грасия Пулидо Тан (Филиппины) .
Mr. Tan York Chor (Singapore) chaired the meeting. З. Председательствовал на заседании г-н Тан Йорк Чок (Сингапур).