Английский - русский
Перевод слова Talk
Вариант перевода Уговорить

Примеры в контексте "Talk - Уговорить"

Примеры: Talk - Уговорить
Midge'll call you and talk you into it. Мэйдж позвонит, что бы уговорить тебя.
Okay, I'm going to see if I can get Oliver to come in and talk. Ладно, пойду попробую уговорить Оливера зайти и поговорить.
Now, look, everybody knows you can get around a woman with a little sweet talk. Слушай, проверенный способ уговорить женщину - сказать пару нежных слов.
If any one of you guys can talk Bush into doing that, that's fine. И если кто-нибудь из вас сможет на это уговорить Буша, флаг вам в руки.
Hell, if you could talk her into marrying you, you can talk her into anything. Чёрт, если ты смог уговорить ей жениться на тебе, ты сможешь убедить её в чём угодно.
She needs to see a doctor, but she's so stubborn, we can't talk her into it. Ей нужно к доктору, но она такая упрямая, мы не можем ее уговорить.
Now, Raylan, there any way I can talk you into staying for supper? Рэйлан, как мне тебя уговорить остаться на ужин?
How smashed were you when you let Myron talk you into this? Сколько нужно было выпить, чтобы дать Майрону себя на это уговорить?
'Cause I can't help but think that if I knew the answer to that, I could talk you back here. Потому что я никак не могу перестать думать о том, что, если я знал бы ответ на это, то я смог бы уговорить тебя вернуться сюда.
In case the colonel can't talk him out of it, I'd like a minute alone with Teal'c before they ship him out. Если полковнику не удастся его уговорить, я бы хотел поговорить с Тил'ком, пока его не увезли.
If I can't, you know, if I can't talk the nurses into staying... Знаешь, если я не смогу уговорить медсестер остаться...
Why, you think you can talk me into leaving? Думаешь, ты сможешь уговорить меня уйти?
If we can't talk him down, let's rile him up. Если мы не можем его уговорить, давайте позлим
I wonder how I can talk you out of ever making that face again. Я вот думаю, как тебя уговорить не корчить больше такое лицо?
I thought if I stopped the clock, I Could... I could talk you down. Я думал, что если остановлю часы, я смогу... смогу уговорить тебя спуститься.
Do you really think I can talk my mom into getting me a puppy? Думаете, у меня получится уговорить маму купить щенка?
If I can find him, I can talk him down. Если я его найду, я смогу его уговорить.
How did I let you talk me into this again? Как вы смогли уговорить меня на этот раз?
I don't guess I could talk you into Bringing me a rabbit or something? Я думаю, у меня не получится уговорить тебя принести мне кролика, или еще чего?
So can I talk you into sticking around for a while, at least until our baby is born? Я могу тебя уговорить не уходить далеко, хотя бы пока не родится наш ребенок?
To be a problem for me. why don't you just go talk [indistinct] off the ledge, Почему бы тебе просто не пойти и не уговорить его?
There's no way I can talk you into staying outside until we get the building clear, is there? У меня ведь нет шансов уговорить тебя побыть снаружи, пока мы проверим здание, да?
It's a nice state of mind if you can talk yourselves into believing it...! Ёто отличное душевное состо€ние, если вы можете уговорить себ€ поверить в это.
You think you can talk me into going out there because that's what you need me to do. Ты думаешь, что сможешь уговорить меня выйти, потому что это то, что тебе от меня нужно.
You'd only known him five minutes, and you let him sweet talk you into going off alone! Вы были знакомы всего пять минут, и ты позволила уговорить себя остаться с ним наедине!