When I first got here, I could barely talk myself into anything. |
Когда я только оказался здесь, я мог уговорить только себя на что-либо. |
I still can't believe that you let Shawn talk you into this crazy plan. |
Всё ещё не могу поверить, что ты дал уговорить себя на этот сумасшедший план. |
Maybe he could talk her into doing a show. |
Может он мог бы уговорить её сделать шоу. |
I let her talk me into it. |
Я позволила ей уговорить себя на это. |
Admittedly, I shouldn't have let Booth talk me into adjusting him. |
Правда, я не должна была позволить Буту уговорить меня помочь ему. |
You can't talk legs onto a fish. |
Ты не можешь уговорить рыбу вырастить ноги. |
Look, look, Marshall can talk him in. |
Послушайте, Маршалл сможет его уговорить. |
And I let you talk me into coming out tonight. |
И я позволила тебе уговорить меня пойти повеселиться сегодня. |
George would try and talk us into keeping 'em. |
Джордж попробует уговорить нас взять их. |
I won't let you talk me into leaving the lab by myself again. |
Я не позволю тебе снова уговорить меня уехать из лаборатории. |
You can talk Clark into getting rid of Lionel Luthor once and for all. |
Ты можешь уговорить Кларка избавиться от Лайонела Лутора раз и навсегда. |
You let him talk you into a bad legal decision. |
Ты позволила ему уговорить себя на юридически неудачный шаг. |
No, actually I came to see if I could talk you into staying. |
Нет. Вообще-то, я зашел, чтобы попытаться уговорить тебя остаться. |
I should have never let you talk me into this. |
Я не должен был позволить тебе уговорить меня на это. |
He'll try and talk you out of telling. |
Он попытается уговорить тебя ничего не рассказывать маме. |
Maybe I can talk him into letting us downstairs. |
Может, я смогу уговорить его впустить меня в подвал. |
Letting Hanna talk me into taking her to your house instead of the police or the hospital. |
Я позволила Ханне уговорить меня, отвезти её к тебе домой, а не в больницу или полицию. |
The record company's sent a big-time manager here to try and talk you into replacing me. |
Записывающая компания прислала сюда знаменитого менеджера чтобы попытаться уговорить вас заменить меня. |
If anybody can talk him down... |
Лишь она может уговорить его сдаться. |
Let me see if I can talk myself out of firing you. |
Посмотрим, смогу ли я уговорить себя не увольнять тебя. |
Time after time, it looked as though we might talk them into something. |
Время от времени мне казалось что мы можем их уговорить. |
You should talk her into coming with us tonight. |
Ты должен уговорить её поехать с нами сегодня. |
If anyone can talk Jack down, it's Chloe. |
Если кто и может уговорить Джека сдаться, то это Хлоя. |
Because you are the only one who can talk Valerie into going to that hearing. |
Потому что ты единственная, кто может уговорить Валери пойти на слушание. |
I wish I hadn't let him talk me into it. |
Жаль, ему удалось уговорить меня на это. |