Why do Danes talk so much? |
До чего ж эти датчане болтать горазды. |
Not much for small talk are you Colonel? |
Не любите зря болтать, полковник? |
How long do you want to continue with the small talk? |
Долго мы тут ещё будем болтать? |
Honey, I love you very much, but we're almost out of time, and I can't talk any more about cupcakes. |
Милая, я тебя очень люблю, но время почти вышло, так что хватит болтать о кексах. |
You're one of these guys that do instead of talk. |
Вы предпочитаете делать дело, а не болтать. |
You know, if we learned sign language we could talk in the movies without Carla yelling at us. |
Знаешь, если мы выучим язык жестов, то сможем болтать в кино, что бы Карла на нас не злилась. |
Can you guys work and talk at the same time? |
Ребят, а вы можете болтать и заниматься делом одновременно? |
I can't talk for five minutes! |
Я не могу болтать пять минут! |
They just look and talk a bit rough, that's all. |
Они на вид страшные, но только болтать и могут. |
Shall we talk all day, or climb? |
Будем весь день болтать или полезем? |
People, stow the talk and your gear! |
Народ, кончай болтать и разбирайте снаряжение! |
Okay. Small talk's over. Let's take the picture. |
ладно. закончили болтать. давайте фотографироваться |
Two visits in one day, people will talk! |
Два визита за один день - люди начнут болтать! |
Sure, you can stick to the small talk and pretend it's not there, but sooner or later... |
Конечно, можно просто болтать, делая вид, что его нет, но рано или поздно... |
I'm really bad at small talk, hopeless at flirting and I haven't been on one in a while, so I'm really rusty. |
Я не умею болтать, безнадежна во флирте и никогда не была с кем-либо долго, поэтому я очень груба. |
If it's our duty to delay this column, why all the talk? |
Если наш долг задержать эту колонну, то зачем болтать? |
But we shouldn't talk out in the open because Principal Lewis has been prowling around, and you would not believe what he's been getting up to. |
Но не стоит нам болтать на улице, потому что тут директор Льюис бродит, а ты не поверишь, чем он сейчас занимается. |
Go out to the garage and talk friend to friend? |
Сидеть в гараже и болтать по-дружески? |
Could you two just not talk anymore? |
Может быть, хватит уже болтать? |
That's... that's what I'm here for... to help you out, make small talk. |
Да. Я здесь для этого... помогать тебе, болтать с тобой. |
Maybe you'll start vomiting soon so you can't talk so much, yes? |
Может быть ты скоро начнешь блевать, так что не сможешь так много болтать? |
All you do is talk! Alabama lifeboat, come in. |
А ты только и знаешь, что болтать! |
You think I'm all talk? |
Вы думаете, что я могу только языком болтать? |
We'll probably get to Jack faster if we don't talk. |
Мы быстрее дойдем до Джека, если не будем болтать. |
Stuck with those people, making awkward small talk until you show up. |
Торчать в баре с этим сбродом и болтать о всякой ерунде, пока ты не объявишься. |