Английский - русский
Перевод слова Talk
Вариант перевода Болтать

Примеры в контексте "Talk - Болтать"

Примеры: Talk - Болтать
Why do Danes talk so much? До чего ж эти датчане болтать горазды.
Not much for small talk are you Colonel? Не любите зря болтать, полковник?
How long do you want to continue with the small talk? Долго мы тут ещё будем болтать?
Honey, I love you very much, but we're almost out of time, and I can't talk any more about cupcakes. Милая, я тебя очень люблю, но время почти вышло, так что хватит болтать о кексах.
You're one of these guys that do instead of talk. Вы предпочитаете делать дело, а не болтать.
You know, if we learned sign language we could talk in the movies without Carla yelling at us. Знаешь, если мы выучим язык жестов, то сможем болтать в кино, что бы Карла на нас не злилась.
Can you guys work and talk at the same time? Ребят, а вы можете болтать и заниматься делом одновременно?
I can't talk for five minutes! Я не могу болтать пять минут!
They just look and talk a bit rough, that's all. Они на вид страшные, но только болтать и могут.
Shall we talk all day, or climb? Будем весь день болтать или полезем?
People, stow the talk and your gear! Народ, кончай болтать и разбирайте снаряжение!
Okay. Small talk's over. Let's take the picture. ладно. закончили болтать. давайте фотографироваться
Two visits in one day, people will talk! Два визита за один день - люди начнут болтать!
Sure, you can stick to the small talk and pretend it's not there, but sooner or later... Конечно, можно просто болтать, делая вид, что его нет, но рано или поздно...
I'm really bad at small talk, hopeless at flirting and I haven't been on one in a while, so I'm really rusty. Я не умею болтать, безнадежна во флирте и никогда не была с кем-либо долго, поэтому я очень груба.
If it's our duty to delay this column, why all the talk? Если наш долг задержать эту колонну, то зачем болтать?
But we shouldn't talk out in the open because Principal Lewis has been prowling around, and you would not believe what he's been getting up to. Но не стоит нам болтать на улице, потому что тут директор Льюис бродит, а ты не поверишь, чем он сейчас занимается.
Go out to the garage and talk friend to friend? Сидеть в гараже и болтать по-дружески?
Could you two just not talk anymore? Может быть, хватит уже болтать?
That's... that's what I'm here for... to help you out, make small talk. Да. Я здесь для этого... помогать тебе, болтать с тобой.
Maybe you'll start vomiting soon so you can't talk so much, yes? Может быть ты скоро начнешь блевать, так что не сможешь так много болтать?
All you do is talk! Alabama lifeboat, come in. А ты только и знаешь, что болтать!
You think I'm all talk? Вы думаете, что я могу только языком болтать?
We'll probably get to Jack faster if we don't talk. Мы быстрее дойдем до Джека, если не будем болтать.
Stuck with those people, making awkward small talk until you show up. Торчать в баре с этим сбродом и болтать о всякой ерунде, пока ты не объявишься.