| Why do Danes talk so much? | До чего ж эти датчане болтать горазды. |
| Not much for small talk are you Colonel? | Не любите зря болтать, полковник? |
| How long do you want to continue with the small talk? | Долго мы тут ещё будем болтать? |
| Honey, I love you very much, but we're almost out of time, and I can't talk any more about cupcakes. | Милая, я тебя очень люблю, но время почти вышло, так что хватит болтать о кексах. |
| You're one of these guys that do instead of talk. | Вы предпочитаете делать дело, а не болтать. |
| You know, if we learned sign language we could talk in the movies without Carla yelling at us. | Знаешь, если мы выучим язык жестов, то сможем болтать в кино, что бы Карла на нас не злилась. |
| Can you guys work and talk at the same time? | Ребят, а вы можете болтать и заниматься делом одновременно? |
| I can't talk for five minutes! | Я не могу болтать пять минут! |
| They just look and talk a bit rough, that's all. | Они на вид страшные, но только болтать и могут. |
| Shall we talk all day, or climb? | Будем весь день болтать или полезем? |
| People, stow the talk and your gear! | Народ, кончай болтать и разбирайте снаряжение! |
| Okay. Small talk's over. Let's take the picture. | ладно. закончили болтать. давайте фотографироваться |
| Two visits in one day, people will talk! | Два визита за один день - люди начнут болтать! |
| Sure, you can stick to the small talk and pretend it's not there, but sooner or later... | Конечно, можно просто болтать, делая вид, что его нет, но рано или поздно... |
| I'm really bad at small talk, hopeless at flirting and I haven't been on one in a while, so I'm really rusty. | Я не умею болтать, безнадежна во флирте и никогда не была с кем-либо долго, поэтому я очень груба. |
| If it's our duty to delay this column, why all the talk? | Если наш долг задержать эту колонну, то зачем болтать? |
| But we shouldn't talk out in the open because Principal Lewis has been prowling around, and you would not believe what he's been getting up to. | Но не стоит нам болтать на улице, потому что тут директор Льюис бродит, а ты не поверишь, чем он сейчас занимается. |
| Go out to the garage and talk friend to friend? | Сидеть в гараже и болтать по-дружески? |
| Could you two just not talk anymore? | Может быть, хватит уже болтать? |
| That's... that's what I'm here for... to help you out, make small talk. | Да. Я здесь для этого... помогать тебе, болтать с тобой. |
| Maybe you'll start vomiting soon so you can't talk so much, yes? | Может быть ты скоро начнешь блевать, так что не сможешь так много болтать? |
| All you do is talk! Alabama lifeboat, come in. | А ты только и знаешь, что болтать! |
| You think I'm all talk? | Вы думаете, что я могу только языком болтать? |
| We'll probably get to Jack faster if we don't talk. | Мы быстрее дойдем до Джека, если не будем болтать. |
| Stuck with those people, making awkward small talk until you show up. | Торчать в баре с этим сбродом и болтать о всякой ерунде, пока ты не объявишься. |