All you could do was talk... |
Все, что ты мог - болтать. |
Mustn't talk when Mother's not here. |
Не должен болтать, пока Мамы нет. |
When I get nervous, sometimes I talk too much. |
Иногда, когда я нервничаю, я начинаю много болтать. |
You always talk, you Americans. |
Вам бы только болтать, американцам. |
I'm not really in the mood for small talk. |
Я что-то не в настроении болтать. |
Meanwhile, they'll talk on the radio! |
А все это время они будут болтать по радио. |
And we'll talk every day. |
И мы будем болтать каждый день. |
All you could do was talk... |
се, что ты мог Ч болтать. |
Every day we talk on the phone. |
Каждый день будем болтать по телефону. |
Maybe we can talk a little music. |
Мы могли бы немного болтать о музыке. |
No, not until we're sure she won't talk. |
Нет, пока не убедимся, что она не будет болтать. |
I wish you wouldn't talk so much. |
Мне не стоило болтать с тобой так много. |
We can talk till we fall asleep. |
Мы можем болтать, пока не заснём. |
Amazing how someone could talk for 10 minutes without actually saying anything. |
Поразительно, как кто-то может болтать 10 минут, фактически ничего не говоря. |
You can buy me another drink, but please don't talk too much. |
Можешь купить мне еще выпивки, но не надо столько болтать. |
Marineo didn't talk much, believe me. |
Маринео зря болтать не любил, я тоже могу подтвердить. |
We don't have to small talk. |
Мы не должны были об этом всём болтать... |
I'm not in the mood for small talk. |
У меня нет настроения болтать попусту. |
When I get nervous, I sometimes just talk, and that's... |
Когда я нервничаю, я начинаю болтать, и это... |
It's too late for the movies now and anyhow, you can't talk there. |
Для кино слишком поздно, и потом там нельзя болтать. |
I suggest you get together and talk it out and come back tomorrow with a new attitude before I give you your walking papers. |
Я предлагаю вам закончить болтать и начать завтра с новым подходом пока я не вернула вам ваши документы. |
If you talk together, I'll stone you. |
Если опять будете болтать забью вас камнями! |
You like to hear yourself talk, Bass... better than any man I know of. |
А ты любишь болтать, Басс... лучше, чем любой другой человек, с которым я знаком. |
I'm sorry, I can't just sit here and make small talk. |
Прости, но я не могу сидеть тут и болтать ни о чем. |
You're here to listen, not talk, okay? |
Ты здесь, чтобы слушать, а не болтать |