| All you could do was talk... | Все, что ты мог - болтать. |
| Mustn't talk when Mother's not here. | Не должен болтать, пока Мамы нет. |
| When I get nervous, sometimes I talk too much. | Иногда, когда я нервничаю, я начинаю много болтать. |
| You always talk, you Americans. | Вам бы только болтать, американцам. |
| I'm not really in the mood for small talk. | Я что-то не в настроении болтать. |
| Meanwhile, they'll talk on the radio! | А все это время они будут болтать по радио. |
| And we'll talk every day. | И мы будем болтать каждый день. |
| All you could do was talk... | се, что ты мог Ч болтать. |
| Every day we talk on the phone. | Каждый день будем болтать по телефону. |
| Maybe we can talk a little music. | Мы могли бы немного болтать о музыке. |
| No, not until we're sure she won't talk. | Нет, пока не убедимся, что она не будет болтать. |
| I wish you wouldn't talk so much. | Мне не стоило болтать с тобой так много. |
| We can talk till we fall asleep. | Мы можем болтать, пока не заснём. |
| Amazing how someone could talk for 10 minutes without actually saying anything. | Поразительно, как кто-то может болтать 10 минут, фактически ничего не говоря. |
| You can buy me another drink, but please don't talk too much. | Можешь купить мне еще выпивки, но не надо столько болтать. |
| Marineo didn't talk much, believe me. | Маринео зря болтать не любил, я тоже могу подтвердить. |
| We don't have to small talk. | Мы не должны были об этом всём болтать... |
| I'm not in the mood for small talk. | У меня нет настроения болтать попусту. |
| When I get nervous, I sometimes just talk, and that's... | Когда я нервничаю, я начинаю болтать, и это... |
| It's too late for the movies now and anyhow, you can't talk there. | Для кино слишком поздно, и потом там нельзя болтать. |
| I suggest you get together and talk it out and come back tomorrow with a new attitude before I give you your walking papers. | Я предлагаю вам закончить болтать и начать завтра с новым подходом пока я не вернула вам ваши документы. |
| If you talk together, I'll stone you. | Если опять будете болтать забью вас камнями! |
| You like to hear yourself talk, Bass... better than any man I know of. | А ты любишь болтать, Басс... лучше, чем любой другой человек, с которым я знаком. |
| I'm sorry, I can't just sit here and make small talk. | Прости, но я не могу сидеть тут и болтать ни о чем. |
| You're here to listen, not talk, okay? | Ты здесь, чтобы слушать, а не болтать |