Английский - русский
Перевод слова Tajikistan
Вариант перевода Таджикистану

Примеры в контексте "Tajikistan - Таджикистану"

Примеры: Tajikistan - Таджикистану
That has been further strengthened in 1997 by the increased involvement of the Government's Aid Coordination Unit, which answers to the Prime Minister and is responsible for monitoring all commitments and disbursements of international assistance to Tajikistan. Эта координация получила дальнейшее развитие в 1997 году благодаря более активному участию в ней правительственной Группы по координации помощи, подотчетной премьер-министру и ответственной за контроль за осуществлением всех обязательств и распределением международной помощи Таджикистану.
From 7 to 20 May 1996, my new Special Representative for Tajikistan, Mr. Gerd Merrem, undertook his first mission to the region, during which he had negotiations with President Emomali Rakhmonov at Dushanbe and opposition leader Mr. Abdullo Nuri at Tehran. В период с 7 по 20 мая 1996 года мой новый Специальный представитель по Таджикистану г-н Герд Меррем совершил свою первую поездку в этот район, в ходе которой он провел переговоры с президентом Эмомали Рахмоновым в Душанбе и лидером оппозиции г-ном Абдулло Нури в Тегеране.
During this time, the United Nations has not only played an important role in the peace process but is successfully continuing to assist Tajikistan in post-conflict peace-building and sustainable development. В этот период Организация Объединенных Наций не только играла важную роль в мирном процессе, но и успешно продолжает оказывать помощь Таджикистану в постконфликтном миростроительстве и в его устойчивом развитии.
Food aid has continued to be the main form of assistance offered by the international community to Tajikistan; more attention is needed to make improvements in other important sectors, such as health, water and environmental sanitation, and education. Продовольственная помощь по-прежнему является основной формой поддержки, оказываемой международным сообществом Таджикистану; необходимо уделять больше внимания улучшению положения и в других важных секторах, таких, как здравоохранение, водоснабжение и экологическая санитария и образование.
Since the question of emergency international assistance for Tajikistan was first placed on the agenda of the General Assembly, the situation in the country has stabilized considerably and humanitarian developments are evolving less rapidly than during and immediately after the civil conflict. С тех пор как вопрос об оказании чрезвычайной международной помощи Таджикистану был впервые включен в повестку дня Генеральной Ассамблеи, ситуация в стране значительно стабилизировалась, но изменения в гуманитарной ситуации происходят не так быстро, как во время гражданского конфликта и сразу после него.
Funded by the United Nations Development Programme (UNDP), this unit is accountable to the Prime Minister's office and is responsible for monitoring all commitments and disbursements of international aid and investment to Tajikistan. На это подразделение, финансируемое Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и подотчетное канцелярии премьер-министра, возложена задача контроля за всеми обязательствами и фактическим предоставлением международной помощи и инвестиционных средств Таджикистану.
Listing of project activities, as at 27 July 1998, towards the 1998 United Nations consolidated inter-agency appeal for Tajikistan Code Перечень проектов по состоянию на 27 июля 1998 года в рамках Совместного межучрежденческого призыва Организации Объединенных Наций об оказании помощи Таджикистану в 1998 году
The UNDP programme for Tajikistan totalled around $5 million, with emphasis on the economic and social spheres, aid coordination, peace-building, women in development, governance and rehabilitation and reconstruction. Бюджет программы ПРООН по Таджикистану составляет порядка 5 млн. долл. США, при этом программа сконцентрирована на экономической и социальной сферах, вопросах координации помощи, миростроительства, участия женщин в развитии, управления и восстановления и реконструкции.
RECOMMENDATIONS TO BELARUS, GEORGIA, KAZAKHSTAN, KYRGYZSTAN, TAJIKISTAN, TURKMENISTAN AND UZBEKISTAN ON IMPROVING NATIONAL ENVIRONMENTAL MONITORING AND INFORMATION SYSTEMS РЕКОМЕНДАЦИИ БЕЛАРУСИ, ГРУЗИИ, КАЗАХСТАНУ, КЫРГЫЗСТАНУ, ТАДЖИКИСТАНУ, ТУРКМЕНИСТАНУ И УЗБЕКИСТАНУ ПО СОВЕРШЕНСТВОВАНИЮ НАЦИОНАЛЬНЫХ СИСТЕМ МОНИТОРИНГА И ИНФОРМАЦИИ ПО ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ
Data are missing for Turkmenistan (except in 2002 and 2003), Uzbekistan (4 per cent available in 2000) and for Tajikistan in 2002 and 2005. Данные отсутствуют по Туркменистану (кроме 2002 и 2003 годов), Узбекистану (4% за 2000 год) и Таджикистану за 20022005 годы.
Kyrgyzstan and Tajikistan need to develop their energy resources and infrastructure and to increase energy self-sufficiency in order to sustain economic growth and solve problems of poverty, infrastructure repair and capacity-building. Кыргызстану и Таджикистану необходимо осваивать свои энергетические ресурсы и развивать инфраструктуру, а также повышать энергетическую самообеспеченность с целью гарантирования устойчивости экономического роста и разрешения проблем бедности, ремонта инфраструктуры и наращивания потенциала.
(a) Welcomed the completion of the country profile of Tajikistan, which contains a chapter on land administration; а) приветствовала завершение работы над справкой по Таджикистану, в которой содержится глава о земельном управлении;
It invited Tajikistan to consider amending the Law to clarify its operational aspects and urged it to strengthen existing complaints mechanisms. UN Women stated that the above-mentioned request by CEDAW had not been met. Он предложил Таджикистану рассмотреть возможность о принятии поправок к Закону о государственных гарантиях, с тем чтобы уточнить механизм его практического применения, и настоятельно призвал укрепить действующие механизмы обжалования. "ООН-женщины" заявила, что вышеупомянутая просьба КЛДЖ не была удовлетворена.
CAT recommended that Tajikistan, inter alia, ensure detainees have prompt access to a lawyer, doctor and family members from the time they are taken into custody and consider the establishment of an independent health service to conduct examinations of detainees upon arrest and release. КПП рекомендовал Таджикистану, среди прочего, обеспечить, чтобы задержанные получали незамедлительный доступ к адвокату, врачу и членам семьи с момента взятия под стражу, и рассмотреть вопрос о создании независимой медицинской службы для проведения экспертизы задержанных лиц при их аресте и освобождении из-под стражи.
In 2005, HR Committee recommended that Tajikistan submit within one year information on the follow-up to its recommendations concerning use of ill-treatment and torture, equality of arms between the accused and the prosecution, prison conditions, and harassment of journalists. В 2005 году Комитет по правам человека рекомендовал Таджикистану представить в течение одного года информацию о ходе выполнения его рекомендаций, касающихся жестокого обращения и использования пыток, равенства состязательных возможностей между обвиняемым и обвинением, условий содержания в тюрьмах и запугивания журналистов.
It urged Tajikistan to enact legislation to achieve the prohibition of corporal punishment of children in all settings, including in the home and schools as a matter of priority. Эта организация обратилась к Таджикистану с настоятельным призывом принять в приоритетном порядке законодательство, устанавливающее запрет на телесные наказания детей где бы то ни было, в том числе дома и в школах.
JS1 recommended that Tajikistan develop effective, official and independent investigation mechanisms for all cases of death in places of detention, correctional facilities, military units and other closed and semi-closed institutions. В СП1 Таджикистану рекомендовано разработать эффективные официальные и независимые механизмы расследования всех случаев гибели в местах содержания под стражей, исправительных учреждениях, воинских частях и других учреждениях закрытого и полузакрытого типа.
JS1 recommended that Tajikistan develop a mechanism of identification as well as prompt and thorough investigation of torture or other cruel treatment at all stages of the criminal process. В СП1 Таджикистану рекомендовано разработать механизм по выявлению случаев пыток и других видов жестокого обращения на всех этапах уголовного процесса, а также по проведению их оперативного и тщательного расследования.
The representative of Georgia, speaking on behalf of the Eastern European group, introduced a draft decision on the application to Tajikistan of paragraph 8 of Article 4 of the Montreal Protocol with respect to the Beijing Amendment. Представитель Грузии, выступая от имени Группы государств Восточной Европы, внес на рассмотрение проект решения по вопросу о применении к Таджикистану положений пункта 8 статьи 4 Монреальского протокола, в том что касается Пекинской поправки.
Tajikistan is facing three important ballots: the referendum on constitutional amendments on 26 September, and presidential and parliamentary elections by 6 November 1999 and February 2000, respectively. Таджикистану предстоит провести три важных голосования: референдум по поправкам к Конституции, намеченный на 26 сентября, и президентские и парламентские выборы, намеченные соответственно на 6 ноября 1999 года и на февраль 2000 года.
For a variety of reasons, donor support to Tajikistan has diminished across the board for humanitarian as well as development assistance and for support to peace and reconciliation. По целому ряду причин помощь, предоставляемая донорами Таджикистану, сократилась по всем направлениям, включая гуманитарную помощь и помощь в целях развития, а также содействие в достижении мира и примирения.
In addition, UNEP has assisted Azerbaijan, Mali and Tajikistan in identifying sustainable consumption and production opportunities and challenges at the country level using UNEP toolkits and methodologies. Кроме того, ЮНЕП оказала помощь Азербайджану, Мали и Таджикистану в выявлении как возможностей для устойчивого потребления и производства, так и проблем в этой области на уровне стран с использованием учебных комплектов и методологий ЮНЕП.
The United States will also begin to provide technical and operational support to strengthen the ability of Tajikistan to investigate and prosecute major drug traffickers and organized crime syndicates, improve and reform judicial sector training and support national anti-corruption efforts. США также приступят к оказанию Таджикистану технической и оперативной поддержки в целях повышения способности его государственных органов расследовать деятельность крупных торговцев наркотиками и организованных преступных группировок, привлекать их к суду, совершенствовать и реформировать систему подготовки судейских кадров и поддерживать предпринимаемые в стране усилия по борьбе с коррупцией.
The Bureau requested the secretariat to remind Tajikistan to report on the implementation of the basic tasks had still not been implemented at the time of the fourth meeting of the Conference of the Parties. Президиум просил секретариат напомнить Таджикистану о необходимости доложить о выполнении основных задач, которые еще не были выполнены во время четвертого совещания Конференции Сторон.
At the time of the submission of this document, Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan still needed to complete the implementation of basic tasks. Albania, Bosnia and Herzegovina, Montenegro and Turkmenistan. На момент представления настоящего документа завершить выполнение основных задач еще требовалось Кыргызстану, Таджикистану и Узбекистану. Албания, Босния и Герцеговина, Туркменистан и Черногория.