Английский - русский
Перевод слова Tajikistan
Вариант перевода Таджикистану

Примеры в контексте "Tajikistan - Таджикистану"

Примеры: Tajikistan - Таджикистану
The Special Rapporteur on violence against women recommended that Tajikistan strengthen the institutional capacity of the Committee on Women and the Family with enhanced political authority and sufficient resources. Специальный докладчик по вопросу о насилии в отношении женщин рекомендовал Таджикистану укрепить Комитет по делам женщин и семьи и обеспечить, чтобы он обладал политическим весом и достаточными ресурсами.
JS2 recommended that Tajikistan develop and adopt a new set of criteria for defining disability in the national legislation in compliance with international standards and adopt measures raising the level of awareness of the population in order to eliminate stigma and discrimination against people with disabilities. В СП2 Таджикистану рекомендовано разработать и принять новый набор критериев для определения инвалидности в национальном законодательстве в соответствии с международными нормами, а также принять меры, направленные на повышение уровня информированности населения, с целью ликвидации стигматизации и дискриминации инвалидов.
JS1 recommended that Tajikistan eliminate the practice of unlawful and arbitrary capture and sending of persons of military age to military units; develop precise, accessible and effective compliance mechanism against decisions of draft commissions and, organize medical examination commissions under the state health institutions. В СП1 Таджикистану рекомендовано прекратить практику незаконного и произвольного задержания и отправки лиц призывного возраста в воинские части; разработать четкий, доступный и эффективный механизм, позволяющий оспаривать решения призывных комиссий и организовать работу медицинских комиссий, которые должны быть переданы в ведение государственных учреждений здравоохранения.
JS1, while referring to the lack of well-defined system of free legal aid, recommended that Tajikistan adopt a special law on free legal aid. Наряду с указанием на отсутствие четко определенной системы оказания бесплатной правовой помощи в СП1 Таджикистану рекомендовано принять специальный закон по вопросу об оказании бесплатной правовой помощи.
JS2 recommended that Tajikistan introduce a separate system of juvenile justice and develop and adopt the program on prevention of juvenile delinquency and alternative justice, including by reforming closed facilities into open child centers. В СП2 Таджикистану рекомендовано создать самостоятельную систему отправления правосудия в отношении несовершеннолетних и разработать и принять программу профилактики подростковой преступности, а также предусмотреть альтернативные механизмы правосудия, в том числе преобразовать учреждения закрытого типа в открытые детские центры.
JS2 recommended that Tajikistan define basic legislative standards for the state support of children in state institutions and develop and support the practice of foster parenting, family foster homes and other types of alternative care. В СП2 Таджикистану рекомендовано определить базовые законодательные нормы оказания государственной поддержки детям в государственных учреждениях и разработать, а также поддерживать порядок их передачи приемным родителям, приемным семьям и применять другие виды альтернативного ухода.
JS1 recommended that Tajikistan abolish the 2007 Law on regulation of traditions, celebrations and rituals as it regulated the order and duration of weddings, funerals and other celebrations and the number of guests. В СП1 Таджикистану рекомендовано отменить Закон об упорядочении народных традиций, обрядов и ритуалов 2007 года, поскольку в нем регулируется порядок и продолжительность проведения свадебных, похоронных и других обрядов, а также число приглашаемых на них гостей.
Since the 10MSP, the GICHD has assisted Colombia, the Democratic Republic of the Congo, Guinea-Bissau, Mauritania, Mozambique and Tajikistan in the development of a national policy and national mine action standards that included chapters on releasing land through non-technical and technical means. С СГУ-10 ЖМЦГР содействовал Колумбии, Демократической Республике Конго, Гвинее-Бисау, Мавритании, Мозамбику и Таджикистану в развитии национальной политики и национальных стандартов противоминной деятельности, которые включают разделы по высвобождению земель за счет нетехнических и технических средств.
Welcomes the intention of the Secretary-General to continue the United Nations humanitarian programme in Tajikistan by issuing a consolidated inter-agency appeal for humanitarian assistance to Tajikistan for 1999, and invites Member States to fund programmes included in the appeal; приветствует намерение Генерального секретаря продолжать гуманитарную программу Организации Объединенных Наций в Таджикистане, выразившееся в опубликовании сводного межучрежденческого призыва об оказании гуманитарной помощи Таджикистану в 1999 году, и предлагает государствам-членам финансировать программы, упомянутые в этом призыве;
We have noted with satisfaction the Secretary-General's comments in his report that despite existing difficulties, the United Nations intends to continue to provide humanitarian assistance in Tajikistan and to make a consolidated inter-agency appeal for humanitarian assistance for Tajikistan in 1999. замечание Генерального секретаря в его докладе о том, что, несмотря на имеющиеся трудности, Организация Объединенных Наций намеревается продолжать осуществление своей гуманитарной программы в Таджикистане и обратиться с совместным межучрежденческим призывом об оказании чрезвычайной помощи Таджикистану в 1999 году.
Assistance was provided to Afghanistan, Belarus, Cape Verde, Chile, the Dominican Republic, Ecuador, Georgia, Haiti, Honduras, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Mexico, the Republic of Moldova, Sao Tome and Principe, Tajikistan and Uzbekistan. Помощь предоставлялась Афганистану, Беларуси, Гаити, Гондурасу, Грузии, Доминиканской Республике, Кабо-Верде, Казахстану, Кыргызстану, Мексике, Республике Молдова, Сан-Томе и Принсипи, Таджикистану, Узбекистану, Чили и Эквадору.
Three seminars on implementation of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and recommendations to Tajikistan by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Committee against Torture Организация трех семинаров по вопросам осуществления Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах и рекомендаций Таджикистану со стороны Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин и Комитета против пыток
JS2 recommended that Tajikistan, inter alia, develop and strengthen the network of district and rural medical facilities, improve the quality of education and training of medical staff, and adopt urgent measures to improve the material and technical base of medical facilities. В СП2 Таджикистану, среди прочего, рекомендовано развивать и укреплять сеть районных и сельских медицинских учреждений, повышать качество образования и подготовки медицинских работников и принять неотложные меры по укреплению материально-технической базы медицинских учреждений.
The second Environmental Performance Reviews of Azerbaijan, Bosnia and Herzegovina, Georgia, Tajikistan and the former Yugoslav Republic of Macedonia were carried out and confirmed improved environmental performance of these countries since the first review. Были проведены вторые обзоры результативности экологической деятельности по Азербайджану, Боснии и Герцеговине, Грузии, Таджикистану и бывшей Югославской Республике Македония, которые подтвердили повышение результативности экологической деятельности в этих странах со времени проведения первых обзоров.
Encourages Member States and others concerned to respond further both promptly and generously to the consolidated inter-agency donor alert on urgent humanitarian needs of Tajikistan for the period from 1 December 1996 to 31 May 1997 launched by the Secretary-General; З. призывает государства-члены и других, кого это касается, продолжать оперативно и щедро откликаться на совместный межучрежденческий призыв к донорам об оказании экстренной гуманитарной помощи Таджикистану на период с 1 декабря 1996 года по 31 мая 1997 года, с которым обратился Генеральный секретарь;
Moreover, the signature of the agreement on Tajikistan and Chechnya could facilitate the return of refugees from those regions, and the repatriation of refugees from Bosnia and Herzegovina, which was proceeding smoothly, had enabled UNHCR to gear its activities to their social reintegration. С другой стороны, подписание соглашений по Таджикистану и Чечне может способствовать возвращению беженцев из этих регионов, а прогресс в репатриации беженцев из Боснии и Герцеговины позволит УВКБ переориентировать свою деятельность на реинтеграцию этих беженцев в общество.
In the field of human rights, in cooperation with international and local partners, UNTOP will assist Tajikistan in building up its capacity with respect to human rights treaty reporting and human rights education. Что касается прав человека, то в сотрудничестве с международными и местными партнерами ЮНТОП будет помогать Таджикистану в наращивании им своих возможностей по подготовке докладов, требуемых договорами по правам человека, и организации просвещения в вопросах прав человека.
At United Nations Headquarters, a Task Force on Tajikistan has been established, in which all relevant departments and agencies are represented, to establish priorities for peace-building and to ensure coordination. Timetable В Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций была создана Целевая группа по Таджикистану, в которой представлены все соответствующие департаменты и учреждения и которой поручено определить приоритетные задачи в миростроительстве и обеспечивать координацию.
(c) Countries bordering Afghanistan needed international support and special consideration in their drug law enforcement efforts, such as that offered by the United Nations Office on Drugs and Crime in Tajikistan to develop a specialist force in the drug control agency; с) усилия соседних с Афганистаном стран, направленные на обеспечение соблюдения законов о наркотиках, требуют особого учета и международной поддержки, подобной той, какую Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности оказывает Таджикистану в создании специализированного подразделения в Управлении по контролю над наркотиками;
Other reports indicated a steady decrease in pilgrims in absolute numbers for the whole of Tajikistan: from approximately 5,000 (in 2004), to 4,072 (in 2005) and to 3,450 individuals (in 2006). По другим сообщениям, наблюдается устойчивое сокращение количества паломников в абсолютных цифрах по всему Таджикистану: примерно с 5000 человек (в 2005 году) до 4072 человек (в 2005 году) и до 3450 человек (в 2006 году).
Decides that the Central African Republic, the Comoros, Georgia, Guinea-Bissau, Liberia, the Niger, Somalia and Tajikistan should be permitted to vote in the General Assembly until the end of its sixty-first session; постановляет, что Гвинее-Бисау, Грузии, Коморским Островам, Либерии, Нигеру, Сомали, Таджикистану и Центральноафриканской Республике следует разрешить принимать участие в голосовании в Генеральной Ассамблее до конца шестьдесят первой сессии;
Notes with satisfaction the meeting of the Consultative Group held by the World Bank on 20 May 1998, and calls upon Member States and others concerned to respond promptly and generously to the consolidated appeal for Tajikistan for 1998 launched at Geneva in March 1998; с удовлетворением отмечает проведение Всемирным банком 20 мая 1998 года совещания Консультативной группы и призывает государства-члены и другие заинтересованные стороны оперативно и щедро откликнуться на совместный призыв по Таджикистану на 1998 год, распространенный в Женеве в марте 1998 года;
Calls upon Member States and others concerned to make voluntary contributions to launch projects for demobilization and to provide support for the elections, and to respond promptly and generously to the consolidated inter-agency appeal for Tajikistan for 1999; призывает государства-члены и других, кого это касается, вносить добровольные взносы для осуществления проектов по демобилизации и для оказания поддержки проведению выборов и оперативно и щедро откликнуться на совместный межучрежденческий призыв по Таджикистану на 1999 год;
CRC recommended that Tajikistan eradicate child labour by addressing the root causes of economic exploitation through poverty eradication and education, enforce minimum-age standards and strengthen the labour inspectorate. КПР рекомендовал Таджикистану ликвидировать детский труд посредством устранения коренных причин экономической эксплуатации путем искоренения нищеты и расширения охвата системы образования, обеспечить соблюдение норм, касающихся минимального возраста, и усилить трудовую инспекцию.
OIC also participated as an observer in the United Nations-sponsored inter-Tajik talks and signed the Protocol on Guarantees that constitutes part of the final Tajikistan peace accords. ОИК также участвовала в качестве наблюдателя в проводимых под эгидой Организации Объединенных Наций межтаджикских переговорах и подписала Протокол о гарантиях, который является частью окончательных мирных соглашений по Таджикистану.