Английский - русский
Перевод слова Taiwan
Вариант перевода Китайской

Примеры в контексте "Taiwan - Китайской"

Примеры: Taiwan - Китайской
In the Republic of Korea and Taiwan, Province of China, their shares amount, respectively, to 40 per cent and 56 per cent. В Республике Корея и китайской провинции Тайвань их доля составляет соответственно 40% и 56% 3/.
My delegation wishes to bring to the attention of the General Assembly a simmering dispute between the People's Republic of China and Taiwan that, in our view, poses a significant danger to international peace and security. Моя делегация хотела бы привлечь внимание Генеральной Ассамблеи к сохраняющемуся спору между Китайской Народной Республикой и Тайванем, который, на наш взгляд, создает серьезную угрозу для международного мира и безопасности.
Likewise, the United Nations must pay particular attention to the ongoing dispute involving the People's Republic of China and Taiwan, as it has the real potential to lead to military confrontation if it is not dealt with effectively and efficiently. Точно так же Организация Объединенных Наций должна уделять особое внимание продолжающемуся спору с участием Китайской Народной Республики и Тайваня, поскольку он может реально привести к военной конфронтации, если не заняться им эффективно и действенно.
The Chinese delegation wishes to reiterate that there is but one China in the world and that Taiwan is an inseparable part of the People's Republic of China. Китайская делегация хотела бы еще раз повторить, что в мире существует только один Китай и что Тайвань является неотъемлемой частью Китайской Народной Республики.
Nicaragua also restates from this podium its support for the cause of the Republic of China in Taiwan, which should achieve the legitimate representation of its 23 million inhabitants. Выступая с этой трибуны, Никарагуа также подтверждает свою поддержку делу Китайской Республики на Тайване, которая должна добиться того, чтобы ее 23-миллионное население было законно представлено в нашей Организации.
However, starting in 1996, a certain country, in violation of the spirit of the relevant General Assembly resolution and the purposes and principles of the Register, insisted on registering its illicit weapons sales to China's Taiwan province. Однако, начиная с 1996 года, известная страна, в нарушение направленности соответствующей резолюции Генеральной Ассамблеи и целей и принципов Регистра, настояла на включении в Регистр незаконных продаж оружия китайской провинции Тайвань.
In this regard, mindful of the principle of universality enshrined in our Charter, we advocate a solution to the question of the Republic of China and Taiwan within the framework of the norms of international law. В этой связи с учетом зафиксированного в Уставе принципа универсальности мы выступаем за урегулирование проблемы в отношениях между Китайской Народной Республикой и Тайванем на основе норм международного права.
We believe that the United Nations system could act in several ways to help the People's Republic of China and Taiwan resolve their dispute in a peaceful way, while we fulfil our most cherished objective of responding, without exception, to the social needs of humanity. Мы считаем, что система Организации Объединенных Наций могла бы различными путями помочь Китайской Республике на Тайване разрешить этот спор мирным путем, тем самым осуществляя нашу заветную цель, которая заключается в удовлетворении социальных потребностей всего человечества без исключения.
In 2005, Sega reached a deal with Chinese company AtGames to release Master System software in the form of emulation products in Taiwan, Hong Kong, and China. В 2005 году Sega заключила с китайской компанией AtGames контракт на издание в Тайване, Гонконге и Китае игр от Master System в виде эмуляционных продуктов.
In January 1985, Sun married Ms. Li Tianhui, a Chinese musician who also defected to Taiwan, and the pair eventually immigrated to Canada after Sun's honorable discharge from the Republic of China Air Force. В январе 1985 года Сунь женился на Ли Тяньхуэй (Li Tianhui) (李天慧), китайской артистке, которая также бежала на Тайвань, и впоследствии, после почётной отставки из ВВС Тайваня, эта пара эмигрировала в Канаду.
However, the Vatican City State recognizes the Republic of China (which controls Taiwan), and as such, the ROC Embassy to the Holy See is also in Rome. Тем не менее, государство Ватикан признает Китайскую Республику (известную как «Тайвань»), и, таким образом, посольство Китайской Республики при Святом Престоле также находится в Риме.
On 3 May 1994, the Civil Aeronautics Administration (CAA) of the Republic of China (Taiwan) ordered China Airlines to modify the flight control computers following Airbus's notice of the modification. З мая 1994 года Главное управление гражданской авиации Китайской Республики (CAA) выдал авиакомпании China Airlines распоряжение об изменении автопилотов на всех самолётах с последующими уведомлениями о внесении изменений.
China, which regards Taiwan as an integral part of its territory that has sheltered behind the US navy since the days of the Chinese civil war, vows that any Taiwanese declaration of independence will be met by force. Китай, который считает Тайвань неотъемлемой частью своей территории, которая прикрывается американским флотом со времен китайской гражданской войны, клянется, что любая тайваньская декларация независимости будет встречена силой.
Using this ideology, Chiang built himself into the dictator of the Republic of China, both in the Chinese mainland and when the national government was relocated to Taiwan. Основываясь на этой идеологии, он превратил себя в диктатора Китайской республики, сначала в Континентальном Китае, а позднее на Тайване, когда национальное правительство перебралось туда.
Bilateral relations between São Tomé and Príncipe and the Republic of China were terminated on 21 December 2016 by Taiwan due to exorbitant amounts of financial aid being requested. 21 декабря 2016 года двусторонние отношения между Сан-Томе и Принсипи и Китайской Республикой были разорваны в связи с несогласием Тайбэя предоставить запрошенный объём финансовой помощи.
The Republic of China in Taiwan is an independent political and legal entity with a democratic system of government and its own institutions, laws and security and defence arrangements; all these elements make it totally distinct from the People's Republic of China. Китайская Республика на Тайване является независимым политическим и юридическим образованием с демократической системой правления и собственными институтами, законодательством и системами обеспечения безопасности и обороны; все эти элементы делают ее абсолютно самостоятельной единицей, не связанной с Китайской Народной Республикой.
We therefore urge consideration of the situation of the Republic of China in Taiwan so that this country may have a forum in which to discuss its future peacefully with its historical brethren. Поэтому мы настоятельно призываем к рассмотрению ситуации в отношении положения Китайской Республики в Тайване, с тем чтобы эта страна могла иметь форум для обсуждения своего будущего со своими историческими собратьями в мирной обстановке.
Mr. ABULHASAN (Kuwait) reiterated his delegation's unalterable opposition to the inclusion of any item on the exceptional situation of the so-called "Republic of China on Taiwan". Г-н АБУЛХАСАН (Кувейт) поддерживает непоколебимую позицию его делегации в отношении включения любого пункта об исключительном положении так называемой "Китайской Республики на Тайване".
The Government of the Republic of China has, since its relocation in the Taiwan area after the Chinese civil war in 1949, always endeavoured to implement economic liberalization and political democratization. З. Правительство Китайской Республики с момента своего переезда на территорию Тайваня после гражданской войны в Китае в 1949 году неизменно проводит деятельность в интересах либерализации экономики и политической демократизации.
The modern relationship began in 1950 when India was among the first countries to end formal ties with the Republic of China (Taiwan) and recognize the PRC as the legitimate government of Mainland China. Современные отношения были установлены в 1950 году, когда Индия стала одной из первых стран, отказавшихся от связей с Китайской Республикой и признала КНР в качестве законного правительства материкового Китая.
In private institutions there is a great variety of curricula based on models similar to those of the People's Republic of China, Portugal, Taiwan and Hong Kong. В частных учебных заведениях учебные планы весьма разнообразны и основываются на моделях, сходных с учебными планами Китайской Народной Республики, Португалии, Тайваня и Гонконга.
His delegation supported the proposal to include item 153 in the agenda in order to take into account those aspects and especially the exceptional situation of the Republic of China in Taiwan. Его делегация поддерживает предложение о включении пункта 153 в повестку дня, стремясь учесть все эти аспекты и, в частности, особое положение Китайской Республики на Тайване.
Mr. ACHARYA (Nepal) said that his country supported the "one China" policy, and considered Taiwan to form part of the People's Republic of China. Г-н АЧАРЬЯ (Непал) отмечает, что его страна поддерживает политическую концепцию "единого Китая" и считает, что Тайвань является частью Китайской Народной Республики.
The inclusion of the Republic of China in Taiwan in the United Nations would further contribute to global cooperation in trade, economic development and environmental and ecological protection. Включение Китайской Республики Тайвань в Организацию Объединенных Наций будет и дальше содействовать глобальному сотрудничеству в торговле, экономическому развитию и защите окружающей среды.
Despite the decision, the Republic of China in Taiwan continued to exist as an independent political entity and was not annexed by the People's Republic of China. Однако, несмотря на вышеупомянутое решение, Китайская Республика на Тайване продолжала существовать в качестве независимого политического образования и не была аннексирована Китайской Народной Республикой.