Therefore, the long-term sustainability of transport systems will require coordinated efforts to systematically enhance modal shifts, both from private to public transport and from energy intensive to low carbon modes of transport. |
Таким образом, для долгосрочного развития транспортных систем потребуются согласованные усилия по систематическому переходу на другие виды транспорта - от личного транспорта к общественному, от энергоемких к низкоуглеродным видам транспорта. |
Contrary to what some had stated, the Chechen minority was not systematically denigrated by Russians, and many persons had come to their defence, which was undoubtedly the first time that that had happened in a conflict of that type. |
Вопреки утверждениям некоторых лиц, чеченское меньшинство не подвергается систематическому очернению со стороны русских, среди которых многие выступали в защиту этой группы, что впервые отмечается в конфликтах такого рода. |
International practice has not been examined in great detail, much less systematically, in order to determine whether the acts of certain high-ranking officials can engage the State. |
Международная практика не подвергалась подробному, а тем более систематическому анализу в целях решения вопроса о том, могут ли акты определенных высокопоставленных должностных лиц порождать обязательства для государства. |
For example, a lack of funding for its evaluations and lessons learned unit meant that this function remained unstaffed for more than a year and that key humanitarian interventions were not systematically analysed or improved. |
Например, отсутствие финансирования его подразделения, занимающегося вопросами оценки и изучения накопленного опыта, означало, что это направление деятельности не было обеспечено кадровыми ресурсами в течение более одного года и что важнейшие гуманитарные интервенции не подвергались систематическому анализу и не совершенствовались. |
Systematic plunder of the population and looting of the work tools of United Nations bodies; the population was also systematically deprived of humanitarian or socio-economic assistance; |
систематическому ограблению подверглось местное население, а в местных отделениях организаций системы Организации Объединенных Наций и в частных организациях, занимавшихся оказанием гуманитарной и социально-экономической помощи, были украдены все орудия труда; |