Английский - русский
Перевод слова Systematically
Вариант перевода Регулярно

Примеры в контексте "Systematically - Регулярно"

Примеры: Systematically - Регулярно
She asked whether the commission also systematically investigated whether proposed new treaties were compatible with its human rights obligations. Она спрашивает, регулярно ли изучает комиссия также соответствие новых предлагаемых договоров обязательствам Казахстана в области прав человека.
These organizations are systematically called upon by the directorate to participate in all relevant activities. Управление регулярно привлекает эти организации ко всем мероприятиям, которые требуют их участия.
It systematically provides well-documented replies to communications on individual cases that it receives from the Committee. Он регулярно дает необходимые и документально подкрепленные ответы на сообщения, которые получает от Комитета по поводу отдельных лиц.
National steering committees, which systematically include representatives of bilateral and multilateral contributors, have maximized the catalytic potential of interventions. Национальные руководящие комитеты, в состав которых регулярно включаются представители двусторонних и многосторонних доноров, обеспечивали максимальный каталитический эффект от проводимых мероприятий.
In order to reduce the overall time frame of project implementation, a reminder is systematically sent to the implementing partners. В целях сокращения общего срока осуществления проектов партнерам по исполнению регулярно направляются соответствующие напоминания.
The human resources situation will be monitored systematically by the MPH. Ситуация с людскими ресурсами будет регулярно контролироваться Министерством здравоохранения.
The list was systematically transmitted to human rights organizations active in the Sudan as well as to the relevant special rapporteurs. Он добавляет, что этот список регулярно передается правозащитными организациям в Судане, а также соответствующим Специальным докладчикам.
The latter were systematically communicated to the parliament by the Inter-Parliamentary Union. Межпарламентский союз регулярно направляет их парламентам.
Members of the Baha'i community are reportedly still being systematically deprived of a range of social and economic rights, including access to higher education. По сообщениям, члены бехаистской общины до сих пор регулярно ущемляются в некоторых экономических и социальных правах, включая доступ к высшему образованию.
Why do you systematically avoid meeting me? Почему вы регулярно избегаете встреч со мной?
We systematically forward these lists to the immigration police so that they can make a comparison and update their own lists and take action if necessary. Мы регулярно передаем их иммиграционной полиции, чтобы она могла сверить их со своими реестрами, обновить их и принять необходимые меры в случае разночтений.
In this connection, ECLAC has systematically remitted such documentation to Headquarters for submission to the coordinator of the zone, should it be deemed appropriate. З. В этой связи ЭКЛАК регулярно передавала соответствующую документацию в Центральные учреждения для ее представления, если это целесообразно, координатору зоны.
For example, experts from developing countries have been systematically included in most of the teams undertaking evaluations and programme review and strategy development exercises on behalf of UNFPA. Например, эксперты из развивающихся стран регулярно включались в состав групп, проводящих оценку и обзор программ, а также разрабатывающих стратегию развития по инициативе ЮНФПА.
The Committee on the Rights of the Child and other human rights mechanisms have systematically noted their concerns and made recommendations in this area. Комитет по правам ребенка, а также другие правозащитные механизмы регулярно выражают свою озабоченность и представляют свои рекомендации в связи с этим вопросом.
For instance, the Department is now more systematically establishing human rights units as part of its field missions with input from the Office of the High Commissioner. К примеру, Департамент теперь более регулярно создает подразделения по вопросам прав человека в рамках своих полевых миссий при содействии Управления Верховного комиссара.
How well and systematically do statistical offices educate their key users in order to promote proper use of statistics and to prevent misuse? Насколько эффективно и регулярно статистические управления занимаются обучением своих основных пользователей с целью оказания содействия надлежащему использованию статистических данных и предотвращения их неправильного использования?
With respect to access to medical doctors, it is alleged that private doctors are systematically refused access to detainees in pre-trial detention. Что касается доступа к врачам, то утверждается, что частным врачам регулярно отказывают в доступе к задержанным, находящимся под стражей до суда.
The NRA's Existing Chemicals Review Programme systematically examines agricultural and veterinary chemicals registered in the past to determine whether they continue to meet current standards for registration. В рамках Программы НРО по рассмотрению имеющихся веществ регулярно проводится анализ зарегистрированных в прошлом химических веществ, которые используются в сельском хозяйстве и ветеринарии, для определения того, продолжают ли они удовлетворять существующим нормативным требованиям в отношении регистрации.
Resident coordinators more systematically initiate consultations but contributions of system organizations without local representation remain uneven. Координаторы-резиденты более регулярно проводят консультации, однако непостоянным остается участие организаций, принадлежащих системе, в которых нет местных
The Republic of Moldova has systematically informed the relevant international organizations of the danger posed by this protracted conflict and of our efforts to resolve it. Республика Молдова регулярно сообщала соответствующим международным организациям об угрозе, создаваемой этим давним конфликтом, и о наших усилиях по его урегулированию.
It was regrettable that the practice of torture and cruel, inhuman or degrading punishment by the police had not yet been totally eliminated, but such behaviour was systematically punished. Тот факт, что практика пыток и жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения еще не полностью изжита в полицейской среде, достоин сожаления, но при этом нельзя забывать, что за такие действия регулярно назначаются наказания.
The delegation was also invited to comment on allegations that the Chairperson of the National Human Rights Commission had systematically been refused access to places of detention. Делегации также предлагается прокомментировать утверждения, согласно которым председателю Национальной комиссии по правам человека регулярно отказывают в доступе к местам содержания под стражей.
c. Place gender equality issues systematically on the agenda of discussions with Member Parliaments, partner organizations and regional parliamentary organizations by: с. Регулярно включать гендерные вопросы в повестку дня обсуждений, проводимых с участием парламентов-членов, организаций-партнеров и региональных парламентских организаций и с этой целью:
The global field support strategy provides for a change management implementation system that allows senior leadership to be systematically exposed to achievements, issues and failures and to decide on corrective actions in a timely manner. Глобальная стратегия полевой поддержки предусматривает создание системы управления преобразованиями, которая позволит старшим руководителям регулярно получать информацию о достигнутых результатах и возникших проблемах и сбоях и своевременно принимать решения относительно мер по исправлению положения.
However, performances such as plays are staged mainly in their original version, and films are systematically shown in their original version in cinemas. Тем не менее театральные репертуары в большинстве случаев включают пьесы на языке их оригинала, а фильмы регулярно демонстрируются в кинотеатрах в своей оригинальной версии.