Английский - русский
Перевод слова Systematically
Вариант перевода Постоянно

Примеры в контексте "Systematically - Постоянно"

Примеры: Systematically - Постоянно
His Government was systematically increasing its investment in the sustainable development of the national economy and in improving the living standards of its people, upgrading the management of its economic model in order to meet its development requirements. Его правительство постоянно наращивает инвестиции в устойчивое развитие национальной экономики и улучшение условий жизни своего народа, модернизируя управление своей экономической моделью, чтобы она отвечала требованиям, предъявляемым к развитию.
The MSAR Government, recognizing that education and public awareness can be an important means of improving the situation and aiming to enhance the well-being of the population, has been systematically launching public campaigns on human rights, including women's rights. Правительство САРМ, признавая, что образование и информированность общественности могут быть важным средством улучшения ситуации в этом отношении и повышения уровня благосостояния населения, постоянно проводит общественные кампании, посвященные правам человека, в том числе правам женщин.
In the reporting period, the share of women among Foreign Service staff employed at the headquarters of the Ministry of Foreign Affairs was systematically increasing and was as follows: В отчетный период доля женщин, работавших в центральном аппарате Министерства иностранных дел, постоянно повышалась, о чем свидетельствуют следующие данные.
Debts and debt servicing, regrettably, are steadily eroding the financial base of these countries, systematically preventing them from providing, and their citizens enjoying, the basic rights contained in the human rights instruments. Выплаты основных сумм и сумм по обслуживанию долга, к сожалению, неуклонно подрывают финансовую базу этих стран, что постоянно лишает их возможности обеспечить предусмотренные договорами основные права человека, а их граждан - возможности реализовать эти основные права.
Since it was Government policy to apply the principle of gender equality to international cooperation, she wondered whether the Committee's concluding comments with regard to developing countries were systematically taken into account by the Ministry of Foreign Affairs when it decided which projects to assist. Поскольку правительство обязалось применять принцип гендерного равенства в сфере международного сотрудничества, оратор интересуется, постоянно ли учитываются Министерством иностранных дел заключительные замечания Комитета в отношении развивающихся стран при принятии решения о том, каким проектам следует оказывать помощь?
Without such firewalls, many migrants in an irregular or precarious situation will systematically avoid being identified by such public services. Без таких «защитных стен» многие мигранты с неурегулированным статусом или в неустойчивом положении будут постоянно стремиться не попадать в поле зрения таких публичных служб.
Prenatal medical services are offered systematically both to Qatari women and resident aliens, particularly in the last few months before delivery. Медицинское обслуживание в дородовый период постоянно обеспечивается катарским женщинам и проживающим в Катаре женщинам, не имеющим катарского гражданства, особенно в последние несколько месяцев беременности.
The Department should be encouraged to continue to emphasize performance evaluation by systematically assessing the impact of its work on the public. Обеспечивая и далее четкость и доходчивость звучащего по всему миру голоса Организации Объединенных Наций, Департамент общественной информации должен будет постоянно творчески совершенствовать и модернизировать свою работу, находить для нее новые формы.
In 2001, the Company deployed Quality Management System meeting the requirements of ISO 9001:2000, which is systematically improved. Предприятие ввело в 2001г. Систему управления качеством ИСО 9001:2000, которая постоянно совершенствуется.
Our people are being systematically hunted and slaughtered by Sarris of Fatu-Krey. Наш народ постоянно преследует и уничтожает Ротар Сэрус.
It has also been, and still is, systematically and permanently reserved to limited and low-profile space. При этом вклад женщин в развитие страны сегодня, как и в прошлом, постоянно и систематически замалчивается и умаляется.
Vandalism and attacks upon cultural heritage properties must be systematically condemned by public leaders and prosecuted, to show the public that the Government is serious in its policies. Государственные и общественные лидеры должны постоянно осуждать акты вандализма и нападения на объекты культурного наследия, а виновных в их совершении следует привлекать к судебной ответственности для демонстрации населению того, что правительство серьезно намерено проводить провозглашенную им политику.
This system, which is thoroughly authentic and adjusted to the needs of Cuba's people, has been systematically improved to ensure its effectiveness and its ability to meet people's needs and expectations.. Такая система, будучи глубоко укоренившейся и учитывающей нужды нашего народа, постоянно и систематически совершенствуется для обеспечения ее эффективности и способности удовлетворять потребности и чаяния кубинцев.
Regarding the requirement for the full integration of a gender perspective in all stages of the UPR, Slovenia asked about Japan's compliance on this matter and recommended that Japan systematically and continuously integrate a gender perspective in the follow up process to the review. В связи с требованием полного учета гендерной перспективы на всех стадиях процесса УПО представитель Словении поинтересовался выполнением Японией этого требования и рекомендовал систематически и постоянно учитывать гендерную перспективу в процессе принятия последующих мер по итогам обзора.
In particular, it is unclear to what extent people in wealthy countries, as well as insurance companies in wealthy countries, would accept continuing to pay high prices for drugs when lower prices are systematically being offered elsewhere. В частности, не ясно, насколько спокойно население богатых стран, а также страховые компании в этих странах отнесутся к высоким ценам на лекарства, если эти же лекарства постоянно предлагаются по более низким ценам в других странах.
The general approach outlined in the preceding section has to be consistently and systematically applied to health services, health workers, health information, medical products, financing and stewardship - all the elements that together constitute a functioning health system. Общий подход, описанный в предыдущем разделе, должен постоянно и систематически применяться в отношении служб здравоохранения, медицинских кадров, медицинской информации, медицинских товаров, финансирования и руководства - ко всем элементам, которые в совокупности составляют функционирующую систему здравоохранения.
(a) That economic, social and cultural rights, particularly established and recognized rights related to health, food, employment, education and housing that have been consistently and systematically undermined by SAPs, must be respected; а) что экономические, социальные и культурные права, особенно установленные и признанные права на охрану здоровья, продовольственное обеспечение, занятость, образование и жилище, которые постоянно и систематически подрывались ПСП, должны соблюдаться;
Further, the UNDP national, regional and global human development reports regularly utilize South-South exchanges, systematically harnessing them both strategically and in routine programme activities. Кроме того, к подготовке национальных, региональных и глобальных докладов ПРООН о развитии человеческого потенциала постоянно привлекаются результаты обменов мнениями по линии Юг - Юг, и эти данные систематически используются как в стратегическом плане, так и в повседневной программной деятельности.
He systematically questioned my decisions, asked for details, expressed recriminations. Потом он начал критиковать мои решения, требовать разъяснений, постоянно меня попрекать.
Villager families are systematically forced to migrate by made-up excuses. Целым семьям постоянно приходится перееезжать с места на место.
His delegation considered that a more pragmatic approach should be adopted regarding the formal organization of the Committee's work, and the adoption of resolutions which systematically went unheeded should be avoided. В том что касается официальной организации работы Комитета, делегация Коста-Рики считает необходимым придать ей более конкретный характер и не допускать принятия резолюций, которые постоянно не выполняются.
But it is fundamentally unjust to blame the present Government of brazen interference in judiciary proceedings or to systematically bleed magistrates and the civil servants in charge of establishing the law. Однако было бы абсолютно несправедливо винить теперешнее правительство в бесцеремонном вмешательстве в судопроизводство или постоянно упрекать судей или чиновников в том, что они сами устанавливают законы.
The number of scholarly publications and student dissertations that analyze the sexist codes in the production of news, advertisements etc., in print and visual media has systematically increased, giving the issue greater visibility. Привлечению внимания к этой проблеме способствовало постоянно растущее число научных публикаций и дипломных работ, в которых анализировались проявления дискриминации по признаку пола при подготовке новостей, в рекламе и т. п., в печатных и визуальных средствах массовой информации.
If those who hold power fear that change may bring unpleasant consequences, they will systematically obstruct it, which rulers in the Middle East proceeded to do for centuries. Если власть имущие опасаются, что перемены могут привести к неприятным для них последствиям, они будут постоянно им противиться, что правители Ближнего Востока и делали на протяжении многих веков.
But be sure to include yourself in the tapes from time to time because if you systematically edit yourself out we can deduce who you are through the process of elimination whether we want to or not. Но постарайся время от времени появляться в записях потому что, если будешь себя постоянно вырезать мы, сами того не желая, можем тебя вычислить простым методом исключения.