Английский - русский
Перевод слова Surprise
Вариант перевода Удивить

Примеры в контексте "Surprise - Удивить"

Примеры: Surprise - Удивить
This might come as a surprise to you, Eddie, but it is 1954 and women can be with child in public. Тебя это может удивить, Эдди, но на дворе 1954-й, и женщины могут появляться в положении на людях.
Do you think I should surprise you? Вы думаете, я должен удивить вас?
I had a three day weekend, so I figured I'd drive down and surprise everybody. У меня З выходных, так что я решила заехать и всех удивить.
Can't a father surprise his children anymore? Отец больше не может удивить своих детей?
And you thought you'd just fly down and surprise me? И ты решил взять и прилететь, чтобы меня удивить?
In fact, the severity of some of the code's provisions might surprise the staff representatives who had been invited to address the Committee. Кстати говоря, строгость некоторых положений этого кодекса могла бы удивить представителей персонала, приглашенных для участия в работе Комитета.
It may surprise many member States that, until last week, it was impossible for all UNEP staff members to operate with a"" address. Многие государства-члены может удивить то, что до прошлой недели никто из сотрудников ЮНЕП не мог пользоваться адресом"".
Can't you surprise him in some other way? А ты не можешь удивить его по-другому?
Not only do I appreciate your plight, it may surprise you, Mr. Porter, but we have a considerable amount in common. Я ценю не только ваше положение, вас может удивить, мистер Портер, но у нас есть много общего.
At this point, I doubt anything would surprise me. Сейчас я не верю, что меня можно чем-то удивить.
With our help, they can still surprise public opinion with their determination to embrace opportunities offered to them for the first time in decades. С нашей помощью афганский народ сможет вновь удивить международную общественность своей решимостью воспользоваться возможностями, которые открылись перед ним впервые за десятилетия.
I meant it as a surprise, that is why I kept secret. Я хотел удивить тебя, поэтому не сказал.
I don't think a lot could surprise us - after the year we've had. Не думаю, что нас можно чем-то удивить после такого года.
Just when you think people can no longer surprise you, something like this happens. Как только я думаю, что люди больше ничем не смогут меня удивить, происходит что-то типа такого
It may surprise many here today that we also serve as a kind of safe space for conducting discussions on elemental issues facing both the Conference on Disarmament and the wider international security arena. Сегодня многих из присутствующих здесь может удивить тот факт, что наш Институт также служит своего рода удобным форумом для проведения дискуссий по основным вопросам, стоящим как перед Конференцией по разоружению, так и перед более широкими кругами международного сообщества, занимающимися вопросами безопасности.
Blair said they told you The original party had fallen through That they could surprise you with a better one. Блэр говорила, что они сказали тебе, что простая вечеринка не подходит, потому что хотели удивить тебя вечеринкой получше.
This may surprise you, but my wife didn't marry me for my good looks alone. Это может вас удивить, но моя жена вышла за меня не только из-за того, что я такой симпатичный.
Well, why would that surprise me? И почему это должно меня удивить?
Well, the firm gave me a few days off, and... thought I would surprise you. Ну, в фирме мне дали несколько выходных, и... я решила удивить тебя.
Everybody? I need you to see this, because maybe there is somebody here that you underestimated who will surprise you. Я хочу, чтобы все посмотрели, потому что здесь, возможно, есть кое-кто, кого вы недооценивали, но этот кто-то сможет удивить вас.
Look, this may come as a surprise to you, but your aunt Terry felt the same way about school. Слушай, конечно это может тебя удивить, но твоя тетя Тэрри тоже не любила школу.
Well, you're a poor police officer if you don't think people can surprise you. Что ж, плохой из тебя офицер полиции, если ты не думаешь, что люди могут тебя удивить.
But just because you know what's expected of you doesn't mean you still can't surprise everyone. Но даже если мы знаем, чего от нас ожидают, всё равно можно всех удивить.
T-t-to surprise somebody with a wedding - it's too much, right? Удивить кого-то свадьбой... Это слишком, не так ли?
They ordered us out really suddenly, and I was hopping planes, and then I thought maybe I'd surprise you, but I can... Они нас внезапно вывезли, я прыгала по самолётам, а потом подумала, может, удивить тебя, но я могу...