is the designing atelier that can surprise the experts of the quality clothes and true fans of the fashion. |
это авторское ателье, которое способно удивить ценителей качественной одежды и настоящих гурманов моды. |
It could seem that everything is already familiar and explored, and there is nothing, that can surprise an inquisitive spectator... However, modern technique allows working wonders, having given to many people an opportunity to make independent films. |
Казалось бы, уже всё знакомо и исследовано и нечем удивить любознательного зрителя... Но, современный уровень техники позволяет творить чудеса, дав многим возможность заняться авторским кино. |
Debuting in the Bronze Age of Comic Books, the character was initially intended to be a surprise; an apparent monster who unexpectedly turns out to be a great hero. |
Персонаж появился в Бронзовом веке комиксов, поэтому изначально он был предназначен для того, чтобы удивить читателя, как монстр, который на самом деле оказывается великим героем. |
It shouldn't surprise you that... every single ingredient in this soup is the product of years of research, taste testing, genetic modification, to deliver the most extraordinary texture and flavor profile. |
Тебя не должно удивить, что... каждый отдельный ингредиент этого супа - это результат многолетнего исследования, вкусового тестирования, генной модификации, чтобы воспроизвести исключительный вкус и запах. |
And, well, you see, I have a convention in Spokane and so I just thought I'd swing by and surprise them. |
Я ехал на симпозиум в Спокэйне, и подумал, почему бы не заскочить по дороге и удивить их. |
The simple fact is, because I am much smarter than you, and able to anticipate your actions, it is highly unlikely that you two rubes could ever surprise me. |
Но всё дело в том, что я гораздо умнее вас и могу предсказать ход ваших мыслей, поэтому маловероятно, что такие простаки, как вы, способны удивить меня. |
And when it comes down to that final moment, sometimes you can surprise even yourself. |
И Ваша реакция на это в последний момент может удивить Вас самих. |
This amusing pose to resist to "loud fraction of intellectuals", can surprise the simple inhabitant, in fact to it difficult to understand before whom V. Surkov "is justified". |
Эта забавная поза противостоять «крикливой фракции интеллектуалов» может удивить разве что простого обывателя, ведь ему трудно понять перед кем «оправдывается» В.Сурков. |
Can happiness be bought? To find out, author BenjaminWallace sampled the world's most expensive products, including abottle of 1947 Chateau Cheval Blanc, 8 ounces of Kobe beef and thefabled Kopi Luwak coffee. His critique may surprise you. |
Можно ли купить счастье? Чтобы это выяснить, писательБенджамин Уоллес попробовал самые дорогие в мире продукты, в томчисле вино Шато Шеваль Блан 1947 года, 8 унций говядины Кобэ изнаменитый кофе Копи Луак. Его заметки могут вас удивить. |
Any health care intervention has the capacity to do harm as well as good, and occasionally the balance between the two will surprise us. |
Любое воздействие с целью лечения может принести как вред, так как и пользу, и конечный баланс между ними двумя может неприятно нас удивить. |
but I was allowed a reprieve while I uncover the pot and surprise everyone. |
я избежал кошмара выступать ходячей магазинной тележкой. что это проявление Харухиного сострадания - чтобы всех удивить. |
A quaint little town, but look beneath the surface and what you'll find may surprise you - |
Но приглядитесь повнимательнее - и увиденное может вас удивить. |
Or perhaps life butterflies to make fly in the air when the bride and the broom step out of the church for breath-taking surprise of the guests. |
А может быть - это корзиночка с пушинками, которые вы разбросаете вокруг после церемонии, чтобы удивить гостей? |
Masons are experts in adding that special touch; we can surprise your guests with flower garlands at the airport, a catamaran champagne cruise after your ceremony, island gifts and private beach barbeques. |
Masons - эксперты в добавлении что специальный контакт; мы можем удивить ваших гостей цветочными гирляндами в аэропорту, организовать круиз на яхте с шампанским после церемонии бракосочетания, вручить подарки от острова и организовать барбекю на частном пляже. |
I find the wishes of my clients very important and hence I have been persistently pursuing new ideas which could agreeably surprise the clients in any of their wishes. |
Очень важными для меня являются пожелания клиентов, следовательно, я постоянно живу в поисках новых идей, которые могли бы приятно удивить клиентов, оправдывая любые их надежды. |
The Pentecostals, in particular, I think may surprise us. |
частности, € думаю, что п€тидес€тники, смогут удивить нас. |
They helped me surprise Captain Hornigold's men, we took his fort, and not once were any of them burdened with the thought, "What if this were to upset Eleanor Guthrie?" |
Они помогли мне удивить людей Хорниголда, мы забрали его форт, и никто не обременялся мыслью "А что если это огорчит Элеанор Гатри?" |
Depending on the rental term, the price may change to the favor of the lessee, thus the final price may be a pleasant surprise! |
В зависимости от срока съема квартиры цена обычно меняться в пользу съемщика, поэтому окончательная цена может приятно удивить! |
When Russia annexed Crimea last year, President Vladimir Putin announced his readiness to put Russian nuclear forces on alert, and even signaled plans to "surprise the West with our new developments in offensive nuclear weapons." |
Когда Россия аннексировала Крым в прошлом году, президент Владимир Путин объявил о своей готовности объявить тревогу в российских ядерных силах и даже сообщил о планах «удивить Запад нашими новыми разработками в наступательном ядерном оружии». |
Surprise the boyfriend in Vegas. |
Удивить парня в Вегасе. |
Surprise him for once. |
Удивить его на этот раз. |