Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Несомненно

Примеры в контексте "Sure - Несомненно"

Примеры: Sure - Несомненно
To insist strictly and inflexibly on discussing only some issues and not others is a sure recipe for paralysis. Если твердо настаивать, не проявляя гибкости на обсуждении только определенных вопросов, несомненно, приведет к параличу в нашей работе.
Continuing such tests is a sure way of delaying rather than expediting the entry into force of the Treaty. Продолжение таких испытаний будет несомненно сдерживать, а не ускорять вступление Договора в силу.
The Russian Federation is sure to have the biggest single market in the world in its proximity. Российская Федерация, несомненно, будет иметь крупнейший в мире единый рынок поблизости от своих границ.
That simplistic vision of things is sure to maintain confusion about Africa and to make investors nervous. Такой упрощенный взгляд на ситуацию, несомненно, способствует неправильному пониманию положения в Африке и отпугивает инвесторов.
Well, he sure knows you... every detail of your face, in fact. Никогда о нем не слышал. А он, несомненно, знает вас, вообще-то каждую черту вашего лица.
For a guy who says he has no feelings, you sure are sweet. Для парня который говорит, что ничего не испытывает, ты несомненно милый.
It's sure to be a lot healthier for you in the long run. Несомненно, это пойдет тебе на пользу в будущем.
Doctor, that sure is a beautiful animal. Доктор, это несомненно красивая лошадь!
These guys may not have been terrorists before, - but they sure act like it now. Возможно, эти люди ранее подобным на занимались, но сейчас их действия это, несомненно, терроризм.
Welcome to what we're sure will be our greatest year at Rydell. которое несомненно будет... ваши лучшие годы в Райделе.
Because we have been doing something right, and it sure would be good to find out what it is. Потому что что-то мы сделали правильно, и несомненно, хорошо было бы понять, что именно.
He thought that such a gift was sure to delight them. Он думал, что такие подарки, несомненно, их восхитят
It sure ruined a good card game. Это, несомненно помешало хорошей карточной игре
CAMBRIDGE - Many people will try to set President Barack Obama's priorities, but one person is sure to have a major effect. КЕМБРИДЖ - Многие будут пытаться повлиять на то, как президент Барак Обама определит свои приоритеты, однако один человек, несомненно, окажет решающее воздействие.
The rise of the MMA is sure to make a fundamental change upon not only Pakistani foreign policy but also upon the country's society and culture. Подъем ММА несомненно вносит фундаментальные изменения не только во внешнюю политику Пакистана, но также в общество и культуру страны.
Man, couples in this state sure like to clink glasses. Даа, пары в этом штате несомненно любят чокаться!
Deaths from starvation and related diseases are reportedly increasing by the day in Kuito, a situation that is sure to be aggravated by the refusal to authorize relief flights. Согласно сообщениям, каждый день в Куито растет число лиц, умирающих от голода и от вызванных голодом заболеваний, т.е. там сложилась ситуация, которая несомненно обострится в связи с отказом санкционировать рейсы с чрезвычайной помощью.
She nearly captured the French, she sure had the chance Она почти завоевала Францию, несомненно, у нее был шанс.
In post-conflict Bosnia, children are reportedly separated along ethnic lines to receive distinct history lessons, a phenomenon sure to obstruct long-term reconciliation. В постконфликтной Боснии дети, судя по сообщениям, разделены по этническому принципу и изучают историю по материалам, различающимся по содержанию, что, несомненно, затруднит долгосрочное примирение.
These and similar challenges are sure to be important components of twenty-first century diplomacy, and because they are global in scope, require a global response. Эти и другие подобные вызовы, несомненно, станут важными составными элементами дипломатии XXI века, поскольку они имеют глобальный охват и требуют глобального ответа.
Its establishment as a regular fixture is sure to make it a stronger and more efficient tool in the hands of the international oceans community. Его закрепление в качестве регулярно действующего механизма несомненно превратит его в более мощный и эффективный инструмент в руках международного сообщества применительно к деятельности в сфере Мирового океана.
Active business participation is crucial, not only for economic development but also for social justice, and has a sure impact on peace-building. Активное участие бизнеса имеет решающее значение не только для экономического развития, но также для социальной справедливости и, несомненно, влияет, на миростроительство.
But the banking system is sure to be re-regulated, as it was after the Great Crash of 1929-1932, when President Franklin Roosevelt promised to drive the money changers from the temple. Однако банковская система несомненно будет отрегулирована заново, как это случилось после великого провала 1929-1932 гг., когда президент Франклин Рузвельт пообещал изгнать менял из храма.
The site's critical consensus reads: "A kinetic and fun movie that's sure to thrill children of all ages." Критический консенсус сайта гласит: «Кинетический и веселый фильм, который несомненно, взволнует детей всех возрастов».
Are you sure you want to go there? Вы несомненно Вы хотите пойти туда?