Английский - русский
Перевод слова Summer
Вариант перевода Период

Примеры в контексте "Summer - Период"

Примеры: Summer - Период
Engineering materials are imported during the period of summer navigation from the central regions of the country. Материалы для устройства искусственных сооружений завозятся в период летней морской навигации из центральных районов страны.
There are many bike paths to ride in the summer time. В летний период работают несколько пунктов проката велосипедов.
In June and August runs a summer line Open Air concerts and performances at festivals. В период с июня по август того же года проходили их летние концерты под открытым небом и выступления на фестивалях.
Shortages in electricity have affected hospital services, especially in the summer when demand is highest. Нехватка электроэнергии сказывается на работе больниц, особенно летом, в период наибольшего спроса.
The winter period will be used to prepare for substantial returns in the spring and summer of 1997. Зимний период будет использоваться для проведения подготовки к возвращению значительного числа таких лиц весной и летом 1997 года.
The effects were mainly seen in areas with higher mean of maximum daily external temperature in the summer. Воздействие наблюдалось главным образом в районах с более высокими средними значениями суточных максимумов температуры воздуха в летний период.
In late 2007, researchers proposed that the Arctic summer may be ice free by 2013. В конце 2007 года исследователи выдвинули предположение о том, что Арктика может быть свободной от льда в летний период к 2013 году.
In the summer of 2000, the Ministry of Education accepted the application of the Federation for yearly financial support. Летом 2000 года министерство просвещения приняло заявку Федерации о выделении на годичный период финансовой помощи.
The period of work simply changed from winter to summer, and their salaries remained the same. Период трудовой деятельности просто переносится с зимы на лето, а заработная плата учителей остается без изменений.
During the reporting period, the three Trial Chambers continued to operate at record capacity, conducting additional hearings during the three-week summer recess. За отчетный период три судебные камеры продолжали функционировать при рекордной загрузке, проводя дополнительные слушания в течение трехнедельного летнего отпуска.
With the coming of spring and summer, the fighting season has begun in earnest. С наступлением весны и лета начался период активных боевых действий.
Water collected in this way during the winter meets part of their summer needs. Собранная таким образом в зимний период вода позволяет удовлетворять частично их потребности летом.
During school summer holidays, he or she must not do any work for one full period of 14 days. В период летних школьных каникул учащиеся не должны выполнять никакие работы непрерывно в течение 14 дней.
A fixed allowance is paid for the summer vacation. На период летнего перерыва выплачивается заранее установленная премия.
Owing to the summer recess, the Assembly of Kosovo held only six plenary meetings in the period from 1 July to 1 October. В связи с летними каникулами Скупщина Косово провела за период с 1 июля по 1 октября только шесть пленарных заседаний.
Through the YES, approximately 14 departments and agencies offer subsidies to employers to encourage development of summer placement and internship opportunities for youth throughout the year. В рамках СЗМ примерно 14 ведомств и учреждений предлагают работодателям субсидии для стимулирования трудоустройства молодежи в летний период и создания возможностей для стажировки молодых трудящихся на протяжении всего года.
If this decline continues, the Arctic may be free of summer sea ice as soon as 2040. При сохранении этой тенденции уже в 2040 году в летний период Арктика будет лишена ледяного покрова.
Financial assistance is also provided for babysitting during non-conventional hours and during summer vacation. Финансовая помощь предоставляется также на оплату услуг нянь в нестандартные часы и на период летних отпусков.
Currently, the water flow was increasing significantly during summer, bringing with it a serious risk of floods. В летний период сейчас значительно увеличивается объем водостока, что чревато риском серьезных паводков.
This summer will also see an increase in the number of international forces in Afghanistan. В предстоящий летний период численность международных сил в Афганистане возрастет.
Almost all the rainfall occurs during summer from October to April. Почти все осадки выпадают в летний период, с октября по апрель.
This note presents elements for the work programme that the Working Group is expected to implement from summer 2005 to autumn 2007. В настоящей записке представлены элементы программы работы Рабочей группы на период с лета 2005 года по осень 2007 года.
In order to find summer jobs for minors, contacts are maintained with employers in the trade and service sectors. В летний период в целях организации занятости и трудоустройства несовершеннолетних ведется работа с работодателями, осуществляющими свою деятельность в сфере торговли и обслуживания.
Government departments, supported by a Diversity Advisory Committee and human resource staff, implement action plans to recruit designated group members and to improve summer employment opportunities for diversity students. Правительственные департаменты при поддержке Консультативного комитета по вопросам многообразия и сотрудников кадровой службы осуществляют планы действий по найму представителей целевых групп и расширению возможностей занятости в летний период для учащихся из числа таких групп.
Studios consider the third week of August to be a weaker performing period than earlier in the summer because of students returning to school. В студии посчитали, что третья неделя августа - более привлекательный период времени, чем начало лета, потому что ученики возвращаются в школы.