Английский - русский
Перевод слова Successfully
Вариант перевода Успешную

Примеры в контексте "Successfully - Успешную"

Примеры: Successfully - Успешную
This program has been operating successfully for approximately three years. Эта программа проводит успешную работу на протяжении почти трех лет.
A participant asked whether any existing verification regimes are able to successfully verify intent. Один из участников задал вопрос, способны ли какие-либо существующие режимы проверки обеспечить успешную проверку намерений.
Not even a large country such as Mexico can successfully wage this battle on its own in dealing with this terrorist strength. Даже такая крупная страна, как Мексика, не может самостоятельно вести успешную борьбу с этими силами терроризма.
In recent years, however, only Jordan has successfully reformed its labour law to include domestic workers. Однако в последние годы только Иордания провела успешную реформу своего трудового законодательства, с тем чтобы оно охватывало домашних работников.
I pledge my delegation's support for your efforts to successfully move forward the agenda of this session. Я заверяю Вас в том, что наша делегация будет оказывать поддержку Вашим усилиям, направленным на успешную реализацию повести дня этой сессии.
We thank Germany for having successfully facilitated the informal consultations. Мы благодарим Германию за успешную организацию неофициальных консультаций.
Clarity of purpose or a common goal was a central characteristic of partnerships that had successfully mainstreamed the objectives the Global Programme of Action. Четкость поставленной цели или общей задачи является одной из основных особенностей, характерных для тех партнерств, которым удалось обеспечить успешную актуализацию целей Глобальной программы действий.
Working together with local governmental and non-governmental organizations, many international organizations have successfully undertaken activities for the development of children in Kyrgyzstan. Совместно с местными правительственными и неправительственными организациями успешную деятельность в сфере развития детей в Кыргызстане ведут многие международные организации.
SME upgrading is geared towards successfully integrating local suppliers into global value chains. Процесс модернизации МСП ориентирован на успешную интеграцию местных поставщиков в глобальные производственно-сбытовые цепочки.
Despite these problems, UNMIN support sections successfully assisted in the deployment of 70 electoral teams within the planned time frame. Несмотря на эти проблемы, секции поддержки МООНН проделали успешную работу по развертыванию 70 избирательных групп в запланированные сроки.
Millions of children under 5 have been successfully vaccinated against major killer diseases of childhood such as; measles and polio. Миллионы детей младше пяти лет прошли успешную вакцинацию от таких основных смертельных детских болезней, как корь и полиомиелит.
I look forward to working successfully with all of you. Я рассчитываю на успешную работу со всеми вами.
The Preparatory Commission was successfully establishing confidence and trust in the verification regime, which was essential to achieving the entry into force of CTBT and deterring further nuclear testing... Подготовительная комиссия ведет успешную работу по укреплению доверия к режиму контроля, которое имеет важное значение для обеспечения вступления ДВЗЯИ в силу и недопущения новых ядерных испытаний.
By the time its mandate ended on 31 December 2006, ONUB had successfully facilitated the implementation of ceasefire agreements and helped to improve security throughout the country. К тому времени, как 31 декабря 2006 года истек ее мандат, ОНЮБ сыграла успешную посредническую роль в реализации соглашений о прекращении огня и помогла сделать всю страну безопаснее.
It should not be left to each individual project team to determine the processes to be followed and actions to be taken to deliver successfully within the United Nations system. Право решать, каким следовать процедурам и какие принимать меры, чтобы обеспечить успешную реализацию проекта в рамках системы Организации Объединенных Наций, не должно оставаться за группой, отвечающей за каждый отдельный проект.
I have been responsible for successfully organizing the following International meetings and workshops: Отвечал за успешную организацию следующих международных совещаний и семинаров:
Many cities have made progress specifically because they have understood the complexities of the issues involved and have combined successfully all different aspects in urban revitalization. Многие города добились успешных результатов именно потому, что они осознали сложность связанных с этой деятельностью вопросов и обеспечили успешную увязку всех различных аспектов активизации развития городов.
Its role has become even more relevant with the emergence of new types of criminality that individual countries cannot successfully control on their own. Роль его еще больше возрастает в связи с появлением новых видов преступности, с которыми отдельные страны не могут вести успешную борьбу самостоятельно.
At the local level, cooperatives provide the collective force for articulating the needs of the poor in the process and in successfully reaching and benefiting the poor themselves. На местном уровне кооперативы являются коллективной силой, выражающей потребности малоимущих в этом процессе и обеспечивающей успешную пропаганду и отстаивание их интересов.
(b) Prioritizing family - and community-based interventions aimed at reintegrating these children successfully into their families; Ь) уделения приоритетного внимания мерам, осуществляемым на базе семьи и общины и направленным на успешную реинтеграцию таких детей в их семьи;
Despite that, from the very first day of my Administration we have worked successfully to arrest the criminals and completely destroy the powerful Cali cartel. Несмотря на это, с самого первого дня деятельности моей администрации мы ведем успешную работу, которая уже привела к аресту преступников и полному уничтожению мощного картеля Кали.
Lastly, we express our appreciation and gratitude to the people and Government of Mexico for having convened and successfully organized this first meeting. В заключение мы выражаем свою признательность народу и правительству Мексики за созыв и успешную организацию этого первого совещания.
In Asia, public expenditure management tools successfully tested at the local level were adopted officially for application at the national and district levels. В Азии механизмы управления государственными расходами, прошедшие успешную проверку на местном уровне, были официально утверждены для применения на национальном и районном уровнях.
The Government of the Kingdom of Lesotho has successfully disseminated the Convention on the Rights of the Child in Lesotho throughout the country. Правительство Королевства Лесото проводит успешную кампанию по распространению информации о Конвенции о правах ребенка на языке сесото на всей территории страны.
Therefore, if deforestation is to be combated successfully, there is an urgent need to incorporate the findings of research into national policies. Таким образом, для того чтобы вести успешную борьбу с обезлесением, настоятельно необходимо учитывать получаемые результаты в национальной политике.