Английский - русский
Перевод слова Success
Вариант перевода Успешный

Примеры в контексте "Success - Успешный"

Примеры: Success - Успешный
I am honoured to be able to renew the determination and to express the eagerness of the Government of the Sudan for making the forthcoming talks a success. Я имею честь подтвердить решимость и горячее стремление правительства Судана обеспечить успешный ход предстоящих переговоров.
Although peacekeeping is a vital instrument, there was previously a tendency to treat it as a temporary aberration rather than to invest in its long-term success. Хотя поддержание мира и является крайне важным инструментом, ранее отмечалась тенденция к его рассмотрению не как вклад в долгосрочный успешный процесс, а как временное исключение из правил.
By early 1838, Deere completed his first steel plow and sold it to a local farmer, Lewis Crandall, who quickly spread word of his success with Deere's plow. В начале 1838 года Дир продал свой первый стальной плуг местному фермеру Льюису Крэндалу, успешный опыт которого привёл к Диру следующих клиентов.
The auto-gyro couldn't wait for the invention of the helicopter, but it should have - it wasn't a big success. Автожиры не могли дождаться появления вертолётов, но им пришлось - это не был успешный проект.
First conceived in 1964, the CED system was widely seen as a technological success which was able to increase the density of a long-playing record by two orders of magnitude. Задуманная ещё в 1964 году компанией RCA, CED система рассматривалась как технологически успешный продукт, в котором удалось увеличить плотность по сравнению с долгоиграющей пластинкой на два порядка.
HID Automobile Headlamps Transition success demonstrated (halogen only) LCD Backlight Units Продемонстрирован успешный переход (только в области галогеновых ламп)
The 20-member Common Market for Eastern and Southern Africa stands out as a relative success story among African groups, having achieved a free trade area in 2000 with a single common external tariff. Общий рынок для стран Восточной и Южной Африки, в состав которого входят 20 членов, - это относительно успешный пример африканских групп, и в 2000 году он установил зону свободной торговли, имеющую общий внешний тариф.
Despite the fact that transition success has been demonstrated in some countries, the higher cost of the alternatives is a challenge that is preventing the further transition away from dental amalgam. Несмотря на то, что в некоторых странах был продемонстрирован успешный переход на указанные заменители, более высокая стоимость альтернативных вариантов представляет собой проблему, которая препятствует дальнейшему переходу от амальгамы для зубных пломб к альтернативным вариантам.
Based upon the responses provided, several products and processes have alternative technologies available, and have demonstrated transition success to these non-mercury alternatives. На основании представленных ответов можно сделать вывод о том, что для нескольких продуктов и процессов существуют альтернативные технологии, при этом продемонстрирован успешный переход на эти альтернативные варианты без использования ртути.
Speaking to XFM, Cave noted that the album "will feature a totally different sound" and plan to "do it a more serious way this time"; he remarked that he did not plan for the album to receive commercial success. В одном из интервью 2008 года Кейв сообщил, что альбом «покажет совершенно другой звук» и группа сделает его «более серьёзным на этот раз», также музыкант заметил, что не планирует делать коммерчески успешный альбом.
And when we do have the occasional European success story, even those, then, typically end up being sold to the United, Skype used to be secure. И если время от времени европейский бизнес достигает успеха, этот успешный проект будет зачастую продан США. Skype ранее считался безопасным.
In 1960, he directed Psycho, the biggest commercial success of his career and for which he received his fifth nomination for Best Director at the Academy Awards. В 1960 году Хичкок срежиссировал фильм «Психо» - свой самый успешный коммерческий проект, за который получил пятую номинацию на премию «Оскар» в категории «Лучший режиссёр».
Of those 470 incidents, prosecutors filed indictments in 163 cases, which resulted in conviction at trial in 100 cases (a 61 per cent success rate). В 163 из указанных 470 случаев прокуроры возбудили судебное преследование, причем по 100 случаям судом были вынесены обвинительные приговоры (успешный исход в 61% случаев).
The Court determined that in order for a stay or adjournment of enforcement proceedings to be granted, a defendant must show that it has some reasonably arguable grounds which afford some prospects of success in the other proceedings. Суд определил, что для удовлетворения ходатайства о приостановлении или отсрочке исполнительного производства ответчик должен продемонстрировать, что у него есть веские основания надеяться на успешный исход другого разбирательства.
If you're a dog and you spend your whole life doing nothing other than easy and fun things, you're a huge success! Если вы собака и всю жизнь только и делаете, что веселитесь, вы очень успешный пёс!
Transition success for the lamp/lighting product category has not been achieved since only thirty-five percent of respondents provided a level of substitution of "2" and no respondent had an annual demand of zero metric tons of mercury. В категории продуктов "лампы/осветительные приборы" успешный переход не был осуществлен, поскольку лишь тридцать пять процентов респондентов указали уровень замещения "2", при этом ни один респондент не сообщил об отсутствии спроса на ртуть.
If you're a dog and you spend your whole life doing nothing other than easy and fun things, you're a huge success! Если вы собака и всю жизнь только и делаете, что веселитесь, вы очень успешный пёс!