I got stuff to do anyway. |
Я в любом случае получу материал. |
Took a bit of time - family stuff but here we are. |
Взял немного времени - семья материал, но вот мы здесь. |
I know you guys are close, but there's some stuff from her recent past that seems pretty suspicious. |
Я знаю, что вы близки, но есть некоторый материал из её недавнего прошлого, который кажется весьма подозрительным. |
I've totally done this stuff, like, so many times. |
Я полностью сделали этот материал, как, столько раз. |
It's front-page stuff, that's all I can say. |
Скажу только, что это материал для первой полосы. |
We don't know what kind of energies, what kind of stuff was around in the early universe. |
Мы не знаем, какие энергии, какой материал составлял раннюю вселенную. |
You'll let me look at all that stuff? |
Вы позволите мне просмотреть весь этот материал? |
So, you edit this stuff together? |
Итак, вы монтируете этот материал вместе? |
I mean, this is great stuff. |
Я имею в виду, это отличный материал |
You mean the stuff they would have erased? |
Ты имешь в виду материал, который они должны были стереть? |
It-lt's the same stuff we saw the other night over at his house. |
Это тот же самый материал, который мы видели прошлой ночью в его доме. |
No, it's just packing material to protect the stuff. |
Нет, это всего лишь упаковочный материал, чтобы защитить содержимое. |
I've really been educating myself about this stuff lately. |
Я как раз недавно изучала материал на эту тему. |
We just pretend to be so we can get stuff to talk about behind each other's backs. |
Мы просто претворялись ими, чтобы получить какой-то материал о котором можно поговорить за спиной друг у друга. |
Beautiful, nice bit of stuff. |
Красотка! Хороший материал, над которым можно поработать! |
He never said, but I had my theories, especially because this new stuff was such a musical departure for him, as I'm sure you noticed. |
Он никогда не говорил, но у меня есть предположения, особенно потому, что этот новый материал был для него неким музыкальным отступлением, как, думаю, вы уже заметили. |
I bet this stuff happened a long time ago. |
Спорю, что этот материал, который ты вытащила, очень давний, не так ли? |
Once a week we photograph the stuff, and clean it up so that he can start on another lot. |
Раз в неделю мы запечатлеваем результат, Мы спускаемся раз в неделю и фотографируем материал и чистим его из за него, чтобы он мог начать сначала. |
There's absolutely no way Smith and his team could have this stuff. |
Смиту и его группе такой материал ни за что не получить. |
So where in Vegas can this stuff be found? |
И где в Вегасе можно найти этот материал? |
Wood burns because it has the proper stuff in it; |
Дерево горит, потому что есть в нём горючий материал; |
I thought we'd just be doing your greatest hits, but all the personal stuff... fantastic, unexpected and very moving. |
Я думала, что мы просто пройдемся по вашим величайшим хитам, но весь этот личный материал... фантастический, неожиданный и очень динамичный. |
Because that's why we're here, really, I think to figure stuff out and to love each other. |
Поскольку именно поэтому мы здесь, ну правда, я думаю, чтоб понять материал и любить друг друга. |
I want to see more stuff on the guy in the hospital. |
Сними материал о том парне в больнице: как его семья, как он себя чувствует... |
That's when the acoustic stuff gave way to a more bombastic style. |
это когда акустический материал уступает более претенциозному стилю. |