| I thought it was a good story, actually. | На мой взгляд, неплохой материал. |
| He posted a story on wartime missing persons last year. | В прошлом году он прислал материал о пропавших без вести во время войны. |
| By a curious quirk of fate, we have the perfect story with which to launch our satellite news network tonight. | По удачному стечению обстоятельств, у нас есть эксклюзивный материал... который выйдет в эфир сегодня вечером. |
| That was one swell story you had in the paper this morning. | Материал в утреннем "Трибьюн" чудесен. |
| I'm just saying that Jerret sounds like a very compelling story on which you happen to have pole position. | Я к тому, что может выйти отличный материал, ты же знакома с членами тусовки. |
| I'll delay my story, you get me the back channel ticktock on the crisis managing. | Я отложу свой материал, а ты тайно сольешь мне весь процесс решения проблемы. |
| There is a very interesting story - about your exile in Hedeby. | Газета из номера в номер печатает интересный материал о вашей добровольной ссылке в Хедебю. |
| They returned from their honeymoon to find that the News of the World had published a story on their wedding. | После окончания медового месяца Тула узнала, что издание «News of the World» опубликовало материал об их свадьбе. |
| While I was waiting for you to drag your heels across the county line a story finally happened right under my nose. | Так вот, пока я ждала пока ты дотащишься из деревни в город, прямо у меня под носом случился материал. |
| No follow-up stories or editorials appeared, and no New York Times reporters assessed the story on the ground. | За этим не последовало ни дополнительных материалов, ни редакционных статей, и ни один репортер «Нью-Йорк Таймс» в Ираке не проанализировал этот материал. |
| Meanwhile, Henry Cortez, junior Millennium reporter, uncovers a story about a Swedish toilet-manufacturing company that engages child labour in Vietnam. | Между тем Хенри Кортес, репортёр «Миллениума», находит материал о шведской компании, которая заказывает унитазы у компаний, внесенных в чёрный список ООН как эксплуатирующих детский труд. |
| This is especially apparent when a news organization is reporting a story with some relevancy to the news organization itself or to its ownership individuals or conglomerate. | Это особенно становится очевидным, когда новостное агентство публикует материал с некой значимостью для самого новостного агентства, для её владельцев. |
| In At the Surface, I found a style, a way of telling a story unique to me, using material from my life to generate emotion. | На этот раз я нашел свой стиль, свой собственный почерк, я черпал материал для романа из личного опыта. |
| The party's propaganda material tells its story. | Пропагандистский материал партии передает ее сущность. |
| This was never about more than a story. | Всё, что его интересовало, это материал для статьи. |
| That story was waiting and ready to go and I'm the one who leaked it. | Эта новость отличный материал, и я её слил. |
| A few months back, I was at this gala on a tax fraud story, and Kyle and Franca were out back after, on their own. | Несколько месяцев назад, Я была на этом праздновании собирала материал для статьи о налоговом мошенничестве, и Кайл с Франкой вышли тогда оттуда вдвоём. |
| I thought this was going to be headline news in every mediaoutlet, but it really wasn't, so I wanted to do a story that was avery different kind of underwater story. | Я думал, это станет главной новостью во всех СМИ. Но этогоне произошло, и я хотел создать материал, который бы оченьотличался от традиционных подводных сюжетов. |
| The Associated Press picked up Hall's story and it was run in other newspapers throughout the United States. | Агентство Associated Press опубликовало материал Халла, он был опубликован и в других газетах на территории США. |
| The Nichi Nichi headline of the story of December 13 read"'Incredible Record' Behead 100 People-Mukai 106 - 105 Noda-Both 2nd Lieutenants Go Into Extra Innings". | Материал вышел под заголовком «Потрясающий рекорд в обезглавливании ста человек - Мукаи 106, Нода 105 - оба вторых лейтенанта начинают дополнительный раунд». |
| In August 2000, the Supreme Court confirmed the sentence of three and a half years in prison for the editor-in-chief who had published the story that had set off the debate. | В августе 2000 года Верховный суд утвердил приговор о тюремном заключении сроком до трех с половиной лет, вынесенный главному редактору издания, опубликовавшего материал, который вызвал эту общественную дискуссию. |
| Reportedly, the reason for the raid and the suspension were allegations that Alwan had disclosed sensitive military information by publishing a story about a Sudanese military aircraft that was allegedly shot down by JEM during their attack on Khartoum. | Причиной этого рейда и приостановления публикации являются, согласно сообщениям, обвинения в том, что "Алван" раскрыла засекреченную военную информацию, опубликовав материал о суданском военном самолете, который якобы был сбит ДСР во время его нападения на Хартум. |
| I'm not running a story about a public gathering - A candlelight vigil at city hall, in fact - Where the lede anecdote and quote is from an unnamed homeless woman. | я не стану пускать материал о собрании, ночном пикете при свечах возле мэрии с шутками и рассказами от неизвестной бездомной. |
| In its 15 January 1945 edition, Time magazine carried a story entitled "Foo-Fighter", in which it reported that the "balls of fire" had been following USAAF nightfighters for over a month, and that the pilots had named it the "foo-fighter". | 15 января 1945 года журнал Time опубликовал материал под названием «Foo Fighter», в котором сообщалось, что истребители ВВС США более месяца преследуют «огненные шары», которые лётчики называют «foo fighters». |
| Contents of the exhibit include a compact disc interactive (CDI) story entitled "Countdown to the Future", consisting of 13 modules with video footage of general information about the United Nations and its work and a video entitled "The World We Share". | Экспонаты выставки включают записанный на интерактивных компакт-дисках материал "На пороге будущего", состоящий из 13 видеосюжетов, которые содержат общую информацию об Организации Объединенных Наций и ее работе, и видеофильм "Наш общий мир". |