Английский - русский
Перевод слова Story
Вариант перевода Версия

Примеры в контексте "Story - Версия"

Примеры: Story - Версия
That is quite a story, Dr. Morgan. Это всего лишь версия, доктор Морган.
I'm starting to like his story more than yours. Мне его версия начинает нравиться больше твоей.
Problem is it's the only story that fits the facts right now. Проблема в том, что пока это единственная версия, отвечающая фактам.
That's a good story, but no. Это хорошая версия, но нет.
All right, so, what would the new story be? Хорошо, и какова будет новая версия?
What does that mean, "official story"? Что значит "официальная версия"?
Now, Redding, what's your story? Итак, Реддинг, теперь ваша версия.
OK, now, what's the story? Хорошо, так какая у нас версия?
The prosecution's story sounds like the truth... there's a villain: Версия обвинения выглядит более правдоподобной... есть злодей
Do we have anything to prove this girl's story is false? У нас есть какие-то доказательства, что версия девушки - ложь?
The Government's story about us being held in a supermax will only last so long. Версия о том, что нас содержат в какой-то особо охраняемой тюрьме столько не проживет.
What's your side of the story? Какая у тебя к черту версия?
At least that absurd story that it was my people from Trantis who stole the Taranium has been discredited. По крайней мере, та абсурдная версия, что мои люди выкрали Тараниум, была опровергнута.
We've got to get our story straight, OK? Нам нужна единая версия, ясно?
So, you've got another story to tell me? Так у вас есть другая версия для меня?
However, a Federal Bureau of Investigation document mentioned by the newspaper The Independent in its issue for 30 January 1995 gives a completely different story according to which the suitcase was placed on board the aircraft in Frankfurt. В одном документе ФБР, однако, приводится совершенно иная версия, которая была опубликована в газете "Индепендент" 30 января 1995 года, согласно которой чемодан был погружен на борт самолета во Франкфурте.
Therefore, the "story about a column of water" drew the attention of the public, keen to clarify the cause of the incident. Поэтому «версия о водяном столбе» привлекла внимание общественности, которой хотелось выяснить причину инцидента.
Yes, of course, that is your story... but you could quite easily have taken your hypodermic syringe... the one Miss Quinton found where you dropped it... and you could've killed Mrs Boynton. Да, конечно, это ваша версия... но Вы смогли бы легко взять ваш шприц... тот, который нашла мисс Куинтон там, где Вы уронили... и Вы могли убить миссис Бойнтон.
We need to see the homicide files on these cases, see what their story is, what's in there, what's not. Нам нужно увидеть, что есть на эти два дела в Убойном, какая у них версия, что есть в деле, а чего нет.
This fact proves that the above-said "story of a column of water" was deliberately fabricated by the upper echelon of the puppet military to convince the public that the vessel was sunk by the "north's torpedo attack". Данный факт доказывает, что вышеуказанная «версия о водяном столбе» была умышленно сфабрикована высшим эшелоном марионеточной военщины с целью убедить общественность в том, что корабль погиб от «торпедирования северянами».
Despite these uncertainties, scientists have written their own version of the greatest story ever told. Несмотря на эту неуверенность, ученые написали, что их собственная версия самой большой истории когда-либо говорила.
And when we do, we'll be most interested in hearing his side of the story. А когда найдем, нас в первую очередь заинтересует его версия произошедшего.
Fischer says that nearly every version of the story is virtually identical to the version first told by Moss beginning circa 1971. Фишер пишет, что почти каждая версия этой истории идентична первой версии, впервые рассказанной Моссом около 1971 года.
Blish's version of the story was accepted for publication in April 1950 by Famous Fantastic Mysteries magazine. Версия Блиша была принята к публикации в апреле 1950 года журналом Famous Fantastic Mysteries.
The official story told to his family was that he was likely... eaten by wolves. Официальная версия, которую сообщили его семье гласит, что его вероятно... съели волки.