48,000 Mg/year coated aluminium or steel; operating time: |
Объем производства: 48000 Мг/год алюминиевой или стальной продукции с покрытием |
During the sixth session of the ad hoc Meeting on the Steel Market some of the participants requested the secretariat to consult the delegations in order to verify whether a sufficient interest existed to create a Team of Specialists on the Steel Market. |
В ходе работы шестой сессии Специального совещания по рынку продукции черной металлургии ряд участников обратились с просьбой к секретариату проконсультироваться с делегациями с целью подтверждения их достаточной заинтересованности в создании Группы специалистов по рынку продукции черной металлургии. |
The efforts of the steel industry to improve the quality of steel and slag products, show that steel slags are versatile, low-cost engineering materials. |
Усилия металлургической промышленности по повышению качества продукции и продуктов из шлака показывают, что шлаки сталеплавильного производства имеют многоцелевой диапазон использования, способствуя созданию дешевых строительных материалов. |
Regarding specific AD actions against steel products, it is questionable, if such measures are capable of addressing the global problem of steel overcapacities. |
Что же касается конкретных антидемпинговых мер, применяемых против продукции черной металлургии, то весьма сомнительно, что такие меры способны решить глобальную проблему избыточного предложения такой продукции. |
Today, "Ural Steel" is a niche market player in Russia, holding the top market position in production of strips, tube billets, bridge steel, machinery construction steel and billets for exports. |
На сегодняшний день «Уральская Сталь» - нишевый игрок на рынке металлопродукции в России, занимающий лидирующие позиции по производству штрипса, трубных заготовок, мостостали, стальной продукции для машиностроительной отрасли и заготовки на экспорт. |
Severstal's steel assets in the US include both integrated plants and mini-mills with a significant downstream distribution business and a geographical presence on the East Coast, in the Great Lakes area and within the growing steel consumption area of the South. |
Американские активы включают как сталеплавильные предприятия полного цикла, так и работающие на вторичном сырье мини-заводы, а также сеть металлосервисных центров. Северсталь Луккини является ведущим поставщиком продукции на итальянских рынках рельсов и катанки высокого качества. |
This wide range of production programme requires a special management of the steel production in the EAF steel shop. |
Производство такого широкого ассортимента продукции требует специальных видов управления электродуговым производством. |
Hoogovens is a medium-size integrated steel plant producing annually 6 million tonnes of steel products. |
"Хуговенс" представляет собой металлургическое предприятие полного цикла средних масштабов, которое производит ежегодно 6 млн. т продукции. |
It seems to be necessary to produce a benchmark for the activity level in finished steel to determine the actual level of "normal radioactivity" in the European steel pool. |
В целях определения фактического уровня "нормальной радиоактивности" в европейской сталеправильной промышленности представляется необходимым установить контрольный уровень радиационной активности в готовой стальной продукции. |
LLC "VKM-Stal" (OOO «BKM-CTaлb») (Saransk) - mass-produces 180 types of casting products, 200 names for the machine tool repair and operational needs, which includes cast iron, heat-resistant steel, and cast steel. |
ООО «ВКМ-Сталь» (Саранск) - выпускает 180 наименований литейной продукции массового производства, 200 наименований для станкостроения и ремонтно-эксплуатационных нужд (в том числе - чугунное литьё, жаропрочная сталь, стальное литьё). |
The Korean steel industry plans to push ahead with facility rationalization and will boldly adopt new technologies to produce low-cost high quality products. |
Корейская металлургическая промышленность планирует продолжать курс на реорганизацию предприятий и намерена оперативно внедрять новые технологии в целях производства высококачественной продукции с низкой себестоимостью. |
Galina Klevanskaya, speaker from Interpipe, noted in her report: Non-metallic inclusions are a key factor in the formation of micro cracks in wheel steel and railway wheels. |
«Неметаллические включения - это основная причина появления микротрещин в колесной стали. Поэтому изучение влияния неметаллических включений на уровень надежности продукции является важным элементом в повышении эксплуатационных свойств железнодорожных колес, что в конечном итоге определяет их качество. |
The Uruguay Round of multilateral trade negotiations resulted in a number of sectorial "zero-for-zero" tariff initiatives, which included an initiative on steel. |
Результатом многосторонних торговых переговоров в рамках Уругвайского раунда стал ряд секторальных тарифных инициатив по применению нулевых ставок во взаимной торговле, в том числе и инициатива по продукции черной металлургии. |
Billet continuous-casting machines (billet CCMs) designed by NKMZ implement the latest high-performance technologies of high-quality steel products continuous casting. |
Машины непрерывного литья сортовых заготовок (сортовые МНЛЗ) разработанные НКМЗ реализуют современные высокоэффективные технологии непрерывного литья высококачественной стальной продукции. В основу техно логии и конструкции машин положены соб ственные передовые научно-технические, технологические и проектные решения. |
The quality of products of Metinvest is monitored at every stage of integrated production process - from coal and ore mining downstream to finished steel production. |
Качество продукции компании «МЕТИНВЕСТ ХОЛДИНГ» отслеживается на каждом из этапов производственной цепочки - от добычи угля и руды до производства готовой металлопродукции. |
Next year it is planned to commission a new unit for slitting steel with a thickness of up to five millimeters, which will help reduce the cost of products, as well as another mill with a tube production speed of up to 47 meters per minute. |
В будущем году планируется ввести новый агрегат продольной резки стали толщиной до пяти миллиметров, что позволит снизить себестоимость продукции, а также еще один стан, со скоростью производства трубы до 47 метров в минуту. |
OFDI through acquisition has increased the competitiveness of Severstal because of its access to a number of key steel markets, including in the United States and EU. |
Приобретение активов на зарубежных рынках благодаря ПИИ позволило компании повысить свою конкурентоспособность благодаря получению доступа к целому ряду ключевых рынков сталелитейной продукции, в том числе к рынкам Соединенных Штатов и ЕС. |
The multifunctional platform is a 10 horse power diesel engine mounted on a steel chassis that can power various agro-processing machinery, such as a corn mill or an oil press. |
Многофункциональная платформа - это дизельный двигатель мощностью десять лошадиных сил, смонтированный на стальном шасси, от которого могут работать различные механизмы переработки сельскохозяйственной продукции, например мельница для размола кукурузы и пресс для выжимки растительного масла. |
These three bulletins which present original data on the steel industries of the main steel-producing and steel-consuming countries of the world were recently reorganized under the direction of a Task Force made up of the most representative countries and international organizations. |
Эти три бюллетеня, содержащие фактическую информацию о предприятиях черной металлургии в ведущих странах - производителях и потребителях стальной продукции, были недавно реорганизованы под руководством целевой группы, в состав которой входят эксперты из наиболее представительных стран и международных организаций. |
Due to increased exports in BOF-based production and capacity expansions by EAF producers, crude steel production in 1996 reached 38.9 Mt, an increase of 5.8 percent from the previous year. |
Благодаря увеличению объема экспорта продукции, изготовленной по кислородно-конвертерной технологии, и расширению мощностей электродугового производства объем выплавки стали в 1996 году возрос на 5,8% по сравнению с предыдущим годом, достигнув уровня 38,9 млн. т. |
Because dry bulk primarily consists of materials that function as raw material inputs to the production of intermediate or finished goods, such as concrete, electricity, steel, and food; the index is also seen as an efficient economic indicator of future economic growth and production. |
Поскольку сухие грузы - это преимущественно то, что служит для создания промежуточной или готовой продукции (например, бетона, электричества или стали), индекс BDI также рассматривается как эффективный индикатор будущего экономического роста и производства. |
Mr. Vermeij, Chairman of the seventh session of the ad hoc Meeting on Steel, reported on the evolution of the steel market. |
Председатель седьмой сессии Специального совещания по рынку продукции черной металлургии г-н Вермей представил информацию об изменениях на рынке продукции черной металлургии. |
(a) A round table on barriers to industrial restructuring resulting from overmanning in steel companies will be organized in Geneva in connection with the ad hoc Meeting on the Steel Market. |
а) в связи с проведением Специального совещания по рынку продукции черной металлургии в Женеве будет организовано совещание "за круглым столом" по теме "Барьеры на пути промышленной реструктуризации, связанные с наличием избыточной рабочей силы на металлургических предприятиях"; |
The factory is equipped both with special and universal equipment. Foundry production produces iron, steel and non-ferrous castings. |
Завод постоянно расширяет номенклатуру выпускаемой продукции, благодаря современной технической оснащенности и высокой квалификации инженеров-конструкторов, технологов, механиков, специалистов-рабочих. |
Finished steel products and semis are sold worldwide by the Sales Service of Steel and rolled products division. |
Глобальный сбыт продукции металлургических предприятий Группы Метинвест осуществляет Служба продаж Дивизиона стали и проката. |