Английский - русский
Перевод слова Statue
Вариант перевода Статуя

Примеры в контексте "Statue - Статуя"

Примеры: Statue - Статуя
A life-sized bronze statue of McCormack by sculptor Elizabeth O'Kane was established in Dublin on 19 June 2008. Бронзовая статуя Маккормак в натуральную величину, созданная скульптором Элизабет О'Кейн, была установлена в Дублине 19 июня 2008 года.
The statue was removed from the pedestal on April 13, 1991 prior to the formal dissolution of the Soviet Union. Статуя была снята с постамента 13 апреля 1991 года, в преддверии официального распада Советского Союза.
The 17th-century statue turns in the wind. Эта статуя XVII века вращается на ветру.
Look, I know you're not actually a statue. Слушайте, я знаю, что вы никакая не статуя.
It felt as if the statue and my body were somehow one. Я почувствовала, что статуя и мое тело как будто стали единым целым.
All that he left me was a statue and madness. У меня от него осталась только статуя и сумасшествие.
All he left me is the statue and the foolishness. У меня осталась лишь эта статуя и безумие.
There used to be a really gaudy statue there. Раньше там правда стояла безвкусная статуя.
The Paleolithic statue the Pope keeps in his library. Статуя времен Палеолита, которая стоит у Папы в библиотеке.
The statue seemed to move, but didn't. Казалось, статуя двинулась, но она осталась на месте.
When this statue was carved the average life expectancy was probably 30. Когда вот эта статуя создавалась, средняя продолжительность жизни составляла около 30 лет.
Small town, a statue of Robert E. Lee on the hill, little house. Городишко, статуя Роберта Ли на холме. Домик.
This statue, subject unknown, is the last remaining example of art before the collapse of the western world. Эта статуя, неизвестного существа, Последний оставшийся образец искусства, до падения Европы.
Let's pretend that's the statue of Venus. Давай представим, что это статуя Венеры.
The poison room fountain has a stack of books for a statue. У фонтана ядовитой комнаты статуя в виде стопки книг.
You. Stay here. Still, like a statue. Ты - сиди дома, неподвижно как статуя.
Sir, don't stand like a statue. Сэр, не стойте, как статуя.
He looks like the statue of David dipped in chocolate. Он выглядит как статуя Давида, облитая шоколадом.
Of course, my first crush was on a statue of a confederate general in front of a courthouse. Разумеется, моей первой влюблённостью была статуя генерала конфедератов перед зданием суда.
This particular statue means a great deal to me and my family. Эта статуя означает очень многое для меня и моей семьи.
I would look good as a statue. Из меня бы вышла отличная статуя.
The secret message and the strange statue lady at Uncle Monty's. Зашифрованные послания и загадочная статуя у Дяди Монти.
Right behind you, there's a statue of a Confederate soldier holding a rifle. Прямо за вами статуя солдата Конфедерации с ружьём наперевес.
Mr. Monk, the statue in Bishop Park is a man. Мистер Монк, статуя в Бишоп Парке - мужчина.
The Foundation has also erected a statue depicting a woman attempting to protect herself and her children against domestic violence. Кроме того, Фондом была воздвигнута статуя, изображающая женщину, которая пытается защитить себя и своего ребенка от насилия в семье.