| It more felt to be the case to me that I was being treated like a statue, and I was to sit in one place like a statue would. | Мне больше казалось, что ко мне относились как к статуе, и я должен был сидеть на одном месте как статуя. |
| In both size and sustainability the statue and throne building are unlike any other monument in the world. | По своим размерам и прочности статуя со зданием трона не сравнятся ни с одним памятником в мире. |
| It's a statue of St. Valentine. | Это статуя Святого Валентина. |
| In January 1900, sculptor Charles Henry Niehaus questioned why $150,000 was the fundraising target of the commission, as no equestrian statue had ever cost more than half that. | В январе 1900 года скульптор Чарльз Г. Нихаус (англ.)русск. задался вопросом, почему сбор 150000 долларов был целью Комиссии - ни одна конная статуя до настоящего времени не стоила более половины от указанной суммы. |
| Today the gallery's small collection of Michelangelo's work includes his four unfinished Prisoners, intended for the tomb of Pope Julius II, and a statue of Saint Matthew, also unfinished. | Сегодня в галерее собраны лишь некоторые работы Микеланджело: четыре незавершенных "Заключенных", предназначавшихся для гробницы Папы Юлия II, статуя "Святого Матфея", также незавершенная. |
| Those are the spices that statue was packed with as it lay in its tomb for thousands of years. | Это специи, которыми статуэтка была окружена, когда лежала в гробнице тысячи лет. |
| That looks like the statue from my house. | Она выглядит как статуэтка из моего дома. |
| Where is the statue of San Antonio we gave you? | А где статуэтка святого Антонио, что мы подарили вам? |
| Coincidence? This guy's in my apartment, and by coincidence he has the exact same statue in his apartment? | Он был в моей квартире, и случайно у него такая же статуэтка? |
| Where is the statue now, Concetta? | Где сейчас статуэтка, Кончетта? |
| Perhaps you should build a statue in her honor. | Может, поставишь ей памятник? |
| In response, on 21 February, the Germans moved Warsaw's statue of Jan Kiliński to the National Museum in Warsaw. | В ответ на это 21 февраля немцы убрали памятник Яну Килинскому в Национальный музей. |
| I am a statue, a monument. | Я статуя, памятник. |
| Abhakara Kiartivongse monument - Bronze statue of Admiral of the Royal Thai Navy Abhakara Kiartivongse - Prince of Chumphon, mounted on a stone pedestal on the high natural Pratumnak hill in Pattaya, 98 meters above sea level. | Памятник адмиралу Кьяртивонгу - бронзовая статуя адмирала тайского Королевского флота Абхакорна Кьяртивонга - принца Чумпхона, установленная на каменном постаменте на высоком естественном холме Пратамнак в городе Паттайя, на высоте 98 метров над уровнем моря. |
| There are some Hawaiian people depicted on the postage stamps of the United States, as, for example, the King Kamehameha Statue on a 1937 stamp. | Изображения личностей, имеющих прямое отношение к Гавайям и гавайской истории, появлялись позднее на почтовых марках США, как, например, памятник королю Камеамеа I (Kamehameha Statue) на американской марке 1937 года. |
| In the summer of 2000, the statue traveled to New York City for a temporary exhibition at Rockefeller Center. | Так, летом 2000 года эта скульптура была отправлена в Нью-Йорк на временную выставку в Рокфеллер-центре. |
| In the park surrounding this spring you can see a Japanese stone garden, a deer statue and monuments dedicated to Beethoven and Mickiewicz. | В окружающем его парке стоят осмотра японский каменный сад, скульптура оленя и памятники Бетховену и Мицкевичу. |
| He rediscovered Baroque sculpture and used it as the basis for his equestrian statue of Archduke Charles (1859), who had defeated Napoleon at the Battle of Aspern in 1809. | Он заново открыл барочную скульптуру, и примером тому служит его конная скульптура эрцгерцога Карла (1859), одержавшего победу над Наполеоном в Асперн-Эсслингская битве. |
| We will keep the statue for two weeks. | Ваша скульптура будет храниться у нас в течение 2 недель. |
| It consists of a large concrete statue of a face, with tears coming from the left eye in the form of small masks. | Центральная скульптура мемориала представляет собой стилизованное лицо человека, из левого глаза которого текут слёзы в виде маленьких масок. |
| 79.9. Ensure the prompt implementation of the provisions of the Rome Statue in the national law (Hungary); | 79.9 обеспечить скорейшее осуществление положений Римского статута в национальном законодательстве (Венгрия); |
| Also, Thailand is unable to consider becoming a Party to the Rome Statue at this stage, for the reason already mentioned. | Кроме того, по изложенной выше причине Таиланд не готов на этом этапе стать участником Римского статута. |
| The report shows the importance and the impressive scale of the Court's activities a mere three years after the Rome Statue came into effect. | В докладе отражена важность впечатляющего объема работы, проделанного Судом всего лишь за три года, прошедших после вступления в действие Римского статута. |
| In particular, the Council must be able to turn to article 13 (b) of the Rome Statue, which provides the Council with the option to approach the Prosecutor of the International Criminal Court. | В частности, Совет должен иметь возможность применять статью 13(b) Римского статута, которая дает Совету право передать дело Прокурору Международного уголовного суда. |
| My delegation notes with interest the disclosure in the report that the number of countries that have made a declaration recognizing as compulsory the jurisdiction of the Court as contemplated by Article 36, paragraphs 2 and 5, of the Statue remains at 60. | Моя делегация с интересом отмечает приводимое в докладе указание на то, что число стран, объявивших о своем признании обязательности юрисдикции Суда, предполагаемой пунктами 2 и 5 статьи 36 Статута, остается на отметке 60. |
| In the center of the university campus stands the statue of the founder. | Посреди студенческого городка стоит изваяние основателя университета. |
| We're meeting to discuss their upcoming performance to raise funds for the Shakespeare statue. | Мы встречаемся, чтобы обсудить их предстоящее представление для сбора средств на изваяние Шекспира. |
| He is like a thin ivory statue. | Он похож на тонкое изваяние из слоновой кости. |
| Well, they showed you a statue, told you to pray | Ну, они показали тебе изваяние и сказали, чтобы ты молился |
| He stands like a statue Becomes part of the machine | Он стоит, как изваяние, похожий на деталь автомата |
| MTV also announced the "Moonman" statue would be renamed a "Moon Person". | MTV также анонсировало, что «Moonman» statue будет переименовано в «Moon Person». |
| The talking statues of Rome (Italian: statue parlanti di Roma) or the Congregation of Wits (Congrega degli arguti) provided an outlet for a form of anonymous political expression in Rome. | Римские «говорящие» статуи (итал. statue parlanti di Roma) - форма анонимного выражения мнения народа о политической ситуации в Риме. |
| Meanwhile, toured the group in Munich, Germany with His Statue Falls. | В том же году Upon This Dawning гастролировали в Мюнхене, Германии вместе с His Statue Falls. |
| There are some Hawaiian people depicted on the postage stamps of the United States, as, for example, the King Kamehameha Statue on a 1937 stamp. | Изображения личностей, имеющих прямое отношение к Гавайям и гавайской истории, появлялись позднее на почтовых марках США, как, например, памятник королю Камеамеа I (Kamehameha Statue) на американской марке 1937 года. |
| After the process is complete, the possible accession to the Statue of the International Criminal Court may be reviewed by competent authorities of the Republic of Azerbaijan. | После завершения этого процесса возможность присоединения к статуту Международного уголовного суда будет рассмотрена компетентными органами Азербайджанской Республики. |
| After the process is complete, the possible accession to the Statue of the International Criminal Court may be reviewed by competent authorities of the Republic of Azerbaijan. | После завершения этого процесса компетентные органы Азербайджанской Республики могут рассмотреть вопрос о возможном присоединении к Статуту Международного уголовного суда. |
| His delegation called on all Member States that had not yet done so to accede to the Rome Statue and the Kampala amendments, which his own Government had recently ratified. | Делегация Эстонии призывает все государства-члены, если они еще не сделали это, присоединиться к Римскому статуту и Кампальским поправкам, которые правительство страны оратора недавно ратифицировало. |
| Accede to the Rome Statue of the International Criminal Court (ICC); the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance (CPED) and; the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide (Uruguay); | 113.7 присоединиться к Римскому статуту Международного уголовного суда (МУС), Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений (МКНИ) и Конвенции о предупреждении преступления геноцида и наказании за него (Уругвай); |
| 127.31 Accede to the Rome Statue to fully align its national legislation with the Rome Statute and to investigate and prosecute international crimes effectively before its national courts or enable the International Criminal Court to investigate these crimes (Netherlands); | 127.31 присоединиться к Римскому статуту, с тем чтобы полностью привести свое национальное законодательство в соответствие с Римским статутом, а также в целях эффективного расследования и судебного преследования международных преступлений в своих национальных судах и обеспечения возможности расследования Международным уголовным судом таких преступлений (Нидерланды); |