| He was sitting there like a statue. | Он сидел там, как статуя. |
| A statue of Angelina Eberly was erected in 2004 in downtown Austin. | В 2004 году в центре Остина была установлена статуя Анджелины Эберли. |
| Posankka is a statue located in Turku, Finland. | Posankka) - статуя в финском городе Турку. |
| The statue of Atatürk was placed in the garden of former presidential palace of Çankaya Mansion and the statue of İnönü in Mudanya to commemorate the Armistice of Mudanya (1922). | Статуя Ататюрка была помещена в сад бывшего президентского дворца Чанкая, а статуя Инёню - в Муданье в память о Муданийском перемирии (1922). |
| that statue is big trouble. | статуя - целая проблема. |
| 2004 - Upon Lithuania's accession to NATO: a memorable statue of "Gražina". | 2004 - после вступления Литвы в НАТО: памятная статуэтка «Гражины». |
| This is imperial jade, So each statue on its own is relatively valuable. | Это императорский нефрит, так что каждая статуэтка немало стоит и по отдельности. |
| I had a statue. | У меня есть статуэтка. |
| The statue you had in your possession originally belonged to one of my forefathers, Michinaga. | Та статуэтка, что была у тебя, когда-то принадлежала моему предку, Митинаге. |
| The Bajrayogini Statue of Kali. | Статуэтка Кали из Ваджрайогини. |
| But, it is with pride that I unveil this noble statue today. | Но сегодня я с гордостью открываю этот замечательный памятник. |
| The statue was unveiled on 5 May 1958, the Japanese Children's Day holiday. | Памятник под названием Дети атомной бомбы был открыт 5 мая 1958 года (День детей в Японии). |
| The statue we're dedicating commemorates the Irish-American immigration history as told through 150 years of Irish men and women serving across the ranks of the NYPD. | Этот памятник посвящается ирландско-американской истории иммиграции, рассказанной 150-летней службой ирландских мужчин и женщин на разных должностях полиции Нью-Йорка. |
| Erivan Square, where the robbery took place, was renamed Lenin Square by the Soviet authorities in 1921, and a large statue of Lenin was erected in his honor in 1956. | Эриванская площадь, где была совершена кража, в 1921 году переименована в Площадь Ленина, на ней в 1956 году был воздвигнут большой памятник Ленину. |
| In celebration of this event, I am proud to dedicate this statue and commence this year's armistice day celebration. | В честь этого события я с гордостью открываю этот памятник и объявляю о начале празднования.дня перемирия |
| The statue was commissioned by the Amsterdam Contact Group of Women's Organisations in 1964. | Скульптура была заказана группой женских организаций Амстердама в 1964 году. |
| In April 2009, a bronze statue of Laurel and Hardy was unveiled in Ulverston. | В апреле 2009 года бронзовая скульптура Лорела и Харди была установлена в Алверстоне. |
| I like that statue. | Мне нравится эта скульптура. |
| In the park surrounding this spring you can see a Japanese stone garden, a deer statue and monuments dedicated to Beethoven and Mickiewicz. | В окружающем его парке стоят осмотра японский каменный сад, скульптура оленя и памятники Бетховену и Мицкевичу. |
| He's a statue wrapped in a painting... in a frame made of muscles, | Он - скульптура, и в то же время картина, обрамленная мускулами. |
| Hence, the conclusion of the formation process of the Statue is important from the view of acceding to it. | Следовательно, завершение процесса формирования статута играет важную роль с точки зрения присоединения к нему. |
| The Review Conference of the Rome Statue will take place next year in Uganda. | Конференция по обзору осуществления Римского статута состоится в следующем году в Уганде. |
| His Government had conducted and was continuing to conduct intensive internal consultations in order to determine the most effective way of incorporating the Statue into domestic law. | Его правительство провело и продолжает проводить интенсивные внутренние консультации в целях определения наиболее эффективного способа инкорпорации положений Статута в национальное право. |
| 79.9. Ensure the prompt implementation of the provisions of the Rome Statue in the national law (Hungary); | 79.9 обеспечить скорейшее осуществление положений Римского статута в национальном законодательстве (Венгрия); |
| My delegation notes with interest the disclosure in the report that the number of countries that have made a declaration recognizing as compulsory the jurisdiction of the Court as contemplated by Article 36, paragraphs 2 and 5, of the Statue remains at 60. | Моя делегация с интересом отмечает приводимое в докладе указание на то, что число стран, объявивших о своем признании обязательности юрисдикции Суда, предполагаемой пунктами 2 и 5 статьи 36 Статута, остается на отметке 60. |
| In the center of the university campus stands the statue of the founder. | Посреди студенческого городка стоит изваяние основателя университета. |
| We're meeting to discuss their upcoming performance to raise funds for the Shakespeare statue. | Мы встречаемся, чтобы обсудить их предстоящее представление для сбора средств на изваяние Шекспира. |
| He is like a thin ivory statue. | Он похож на тонкое изваяние из слоновой кости. |
| The pedestal is made of dark granite, and the statue of Alexander II, cast in bronze. | Пьедестал изготовлен из темного гранита, а само изваяние Александра II из бронзы. |
| He stands like a statue Becomes part of the machine | Он стоит, как изваяние, похожий на деталь автомата |
| MTV also announced the "Moonman" statue would be renamed a "Moon Person". | MTV также анонсировало, что «Moonman» statue будет переименовано в «Moon Person». |
| The talking statues of Rome (Italian: statue parlanti di Roma) or the Congregation of Wits (Congrega degli arguti) provided an outlet for a form of anonymous political expression in Rome. | Римские «говорящие» статуи (итал. statue parlanti di Roma) - форма анонимного выражения мнения народа о политической ситуации в Риме. |
| Meanwhile, toured the group in Munich, Germany with His Statue Falls. | В том же году Upon This Dawning гастролировали в Мюнхене, Германии вместе с His Statue Falls. |
| There are some Hawaiian people depicted on the postage stamps of the United States, as, for example, the King Kamehameha Statue on a 1937 stamp. | Изображения личностей, имеющих прямое отношение к Гавайям и гавайской истории, появлялись позднее на почтовых марках США, как, например, памятник королю Камеамеа I (Kamehameha Statue) на американской марке 1937 года. |
| Under the Rome Statue, victims of crime have the opportunity to participate in proceedings before the Court. | Согласно Римскому статуту, потерпевшие имеют возможность принимать участие в проводимых Судом разбирательствах. |
| After the process is complete, the possible accession to the Statue of the International Criminal Court may be reviewed by competent authorities of the Republic of Azerbaijan. | После завершения этого процесса возможность присоединения к статуту Международного уголовного суда будет рассмотрена компетентными органами Азербайджанской Республики. |
| After the process is complete, the possible accession to the Statue of the International Criminal Court may be reviewed by competent authorities of the Republic of Azerbaijan. | После завершения этого процесса компетентные органы Азербайджанской Республики могут рассмотреть вопрос о возможном присоединении к Статуту Международного уголовного суда. |
| This led to some members, such as ISA, which has not yet subscribed to the Statue of ICSC and which do not participate in the HLCP, to not be consulted in any manner. | Это привело к тому, что с некоторыми членами, такими как МОДМ, который еще не присоединился к статуту КМГС и который не участвует в КВУП, вообще не предусмотрено каких-либо консультаций. |
| 127.31 Accede to the Rome Statue to fully align its national legislation with the Rome Statute and to investigate and prosecute international crimes effectively before its national courts or enable the International Criminal Court to investigate these crimes (Netherlands); | 127.31 присоединиться к Римскому статуту, с тем чтобы полностью привести свое национальное законодательство в соответствие с Римским статутом, а также в целях эффективного расследования и судебного преследования международных преступлений в своих национальных судах и обеспечения возможности расследования Международным уголовным судом таких преступлений (Нидерланды); |