Английский - русский
Перевод слова Starting
Вариант перевода Начинаю

Примеры в контексте "Starting - Начинаю"

Примеры: Starting - Начинаю
I'm actually starting to see space. Я действительно начинаю видеть космос.
I'm just starting my life. Я только начинаю жизнь.
Leland, I was starting to worry. Лилэнд, я начинаю волноваться.
I am starting over. И я начинаю сначала.
I'm really starting to get worried. Я начинаю сильно волноваться.
I was starting to-to feel sick, Я начинаю чувствовать себя больным,
They're starting to move everybody back To the cellblock now. Ребята начинаю разводить всех по блокам.
I'm kind of starting to specialise in elder law. Эм я... я начинаю специализироваться по защите прав престарелых.
I'm really starting to fall for you, too.I mean... Я тоже начинаю влюбляться в тебя, я думаю...
I'm actually really starting to find my strong point towards the other riders and that's under braking. Я начинаю находить свои сильные стороны, и они проявляются при торможении.
So get me the ambu bag and the sane.I'm starting an I.V. Так что дайте мне мешок амбу и антисептик. Я начинаю внутривенное вливание.
Mr. Reid (United States of America): Mr. President, frankly, I am starting to have problems. Г-н Рейд (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Г-н Председатель, откровенно говоря, я начинаю испытывать проблемы.
Now I'm really starting to worry, so when you get this, would you please call me? И я уже начинаю беспокоиться, перезвони мне, как получишь сообщение.
'We'd been waiting outside Rob's for ages 'and I was starting to get worried.' "Мы ждали снаружи дома Роба, очень долго и я начинаю волноваться."
I'm literally just starting out and it's lovely and I feel really blessed that people are comparing me to her, but to me she's in a totally different league... she's Aretha, she's like a soul diva. Я буквально только начинаю свою деятельность и это прекрасно, и я действительно счастлива, что люди сравнивают меня с ней, но для меня она совершенно в другой лиге... она Арета, она как соул-дива.
And whichever you pick Do it quick 'Cause you're starting to stick И что бы ни выбрала, нужно скорее, потому что начинаю прилипать к ступеням дворца.
Starting new with Joo-hyuck. И начинаю работать с Чжу Хёком.
Alright, everyone, I called you here to announce... that, effective immediately, I am leaving Cole Kravitz and starting work as the lead consultant for the Brady Campaign at Peterson Wyatt. общем так, народ, € позвала вас сюда, чтобы объ€вить: с нынешнего дн€, € покидаю оула равица, и начинаю работать в "ѕитерсон-"айатт" ведущим консультантом дл€ "ампании Ѕрэди".
Starting to make me feel bad. Начинаю чувствовать себя паршиво.
Starting our descent along the umbilical. Начинаю спускаться по тросу.
Starting to see the vision here. Начинаю видеть здесь чудо.
Starting today, now. Начинаю сегодня, сейчас.
Starting a whole new life. Начинаю жизнь с чистого листа.
Minutes can turn into hours, and I won't even notice, but if I stop to think about it, it's like starting the clock, and I am aware of every second. Но когда я обращаю на это внимание, то словно запускается часовой механизм, и я начинаю осознавать каждое мгновение
Starting to hate you! Это я начинаю ненавидеть тебя!