I'm just not sure that I am really ready to pack up and move somewhere to live this whole new life when I'm just starting to become comfortable with the life I'm living... |
Просто, я не уверен, что я действительно готов собрать вещи и переехать куда-то жить совершенно новой жизнью, когда я только начинаю привыкать к той жизни, которой живу... |
The producer stated "I told these two that I was starting a new project and they told me they wanted to visit, so I thought of giving them a small cameo role." |
Продюсер сообщил: «Я объявил, что начинаю большой проект, на который они отозвались, поэтому я решил дать им небольшую роль.». |
Me... I don't know how you were raised, but I was raised to be a certain way, and I am starting to worry that it's affecting everything in my life. |
Не знаю, как тебя воспитывали, но меня воспитывали определенным образом, и я начинаю волноваться, что это влияет на все в моей жизни. |
Starting to regret letting her go away for the weekend. |
Начинаю жалеть, что отпустил ее на выходные. |
Starting to question the validity of that file. |
Начинаю сомневаться в достоверности этого дела. |
Starting to lose it a little, I'm afraid. |
Боюсь, начинаю понемногу его терять. |
Starting to regret the tuna sandwich earlier. |
Начинаю жалеть, что съел сэндвич с тунцом. |
Starting to look like someone killed her. |
Начинаю думать, что кто-то ее убил. |
Starting to see what Melissa saw in you. |
Начинаю понимать, что Мелисса в тебе нашла. |
Starting a fan mailing campaign to save the show! |
Начинаю фэнскую кампанию по спасению шоу! |
Starting dissemination countdown in ten seconds... from... now. |
Начинаю обратный отсчёт от 10... и... начали! |
Starting to have serious doubts about this so-called romance. |
Я начинаю сомневаться в реальности вашего романа. |
Starting to doubt my own story. |
Я начинаю сомневаться в моей собственной истории. |
I'm just starting? |
Я просто начинаю доверять тебе снова. |
Starting to get a little nippy out there. |
Да, а то я там уже немного мерзнуть начинаю. |
I am starting this evening. |
Я начинаю этим вечером. |
You're starting to bother me. |
Я начинаю вас бояться. |
But I'm just starting out. |
Ведь я только начинаю. |
I'm even starting to gain some confidence. |
Я даже начинаю внушать доверие. |
I'm... kind of starting over. |
Я вроде как начинаю заново. |
I'm really starting to hate those syllables. |
Я начинаю ненавидеть это восклицание. |
I am starting to decrease pressure. |
Я начинаю снижать давление. |
I'm not starting anything. |
Я ничего не начинаю. |
I'm just starting. |
Я как раз начинаю. |
I'm really starting to worry. |
Я и правда начинаю беспокоиться. |