Sorry, I'm just starting over with him. |
Извини, я начинаю заново с ним. |
He's starting to worry me too. |
А за него и я тоже начинаю волноваться. |
I'm finally starting to get control of my visions. |
Я наконец-то начинаю контролировать свои видения. |
Great, 'cause, you know, I'm kind of starting to enjoy it. |
Великолепно, потому что, ты знаешь, я немного начинаю наслаждаться этим. |
Oswald wrote in his diary in January 1961: I am starting to reconsider my desire about staying. |
В январе 1961 года он пишет в своём дневнике: «Я начинаю пересматривать своё желание остаться. |
I'm actually starting to get really worried. |
Я на самом деле начинаю сильно волноваться. |
Besides, I'm not starting again. I'm continuing. |
К тому же я не начинаю, а продолжаю. |
I've got the candy-striper thing starting next week. |
На следующей неделе я начинаю работать медсестрой в госпитале. |
Toronto Center, Global two starting to turn. |
Торонто, Глобал 2 Начинаю медленный широкий поворот. |
The hole's done, but I'm just starting the dummy. |
Отверстие готово, но я только начинаю манекен. |
I'm already starting to regret it. |
Я уже начинаю жалеть об этом. |
I meant I was just starting on the second coat. |
Я имел в виду, что как раз начинаю вторую протирку. |
And I'm already starting the day off a half hour late. |
А я уже начинаю день с получасового опоздания. |
I'm already starting to forget what color eyes she had. |
Я уже начинаю забывать какого цвета были её глаза. |
You're starting to try my patience, Pete. |
Я начинаю терять терпение, Пит. |
I think he's starting to like me. |
Кажется, я начинаю ему нравиться. |
I'm just starting to wonder how much he cares for me. |
Просто я начинаю задаваться вопросом, так ли уж сильно я ему нужна. |
I'm just starting to get along. |
Я только начинаю находить с тобой общий язык. |
I'm just starting to understand how loyal you are to Alison. |
Я только начинаю понимать как ты верна(ен) Элисон. |
I'm really starting to get sick of Elena getting everything that I want. |
Я серьезно начинаю переживать за Елену получает всё что я хочу. |
And I am actually starting to enjoy the quiet. |
И я вправду начинаю наслаждаться тишиной. |
I'm almost starting to believe. |
Я почти начинаю в это верить. |
I'm just starting to train for the open, Nick. |
Я только начинаю готовиться к "опен", Ник. |
I am starting my new job and I want to leave things as organized as possible. |
Я начинаю новую работу и я хочу, чтобы всё оставалось настолько организованным, насколько возможно. |
I'm really starting to believe that you don't like me, Ms. Moore. |
Я уже начинаю подумывать, что вы меня недолюбливаете, мисс Мур. |