| No, I'm not starting anything. | Ничего я не начинаю. |
| I'm really starting to enjoy myself. | Я начинаю наслаждаться жизнью. |
| I'm kind of starting my life over again. | Я начинаю свою жизнь заново. |
| I am really starting to worry about you. | Я начинаю волноваться за тебя. |
| I'm actually starting to go mad. | Я начинаю сходить с ума. |
| I am already starting to spread the word myself. | Я уже начинаю говорить. |
| I'm really starting to get concerned about him. | Я и правда начинаю беспокоиться. |
| I'm just starting. | Нет, я только начинаю. |
| I'm even starting to pick up the language. | Я даже начинаю вспоминать язык. |
| And a very familiar feeling is starting to come over me. | И начинаю испытывать знакомое чувство. |
| So I'm really starting to get excited. | Поэтому я начинаю очень волноваться. |
| What am I starting here? | Что я здесь начинаю? |
| I'm really starting to hate you three. | Я начинаю ненавидеть вас троих. |
| Leland, I was starting to worry. | Лиланд, я начинаю волноваться. |
| I'm really starting to hate that guy. | Я уже начинаю его ненавидеть. |
| Now you're starting to... look familiar. | Начинаю... тебя припоминать. |
| No, I'm just starting out. | Нет, я только начинаю. |
| I am starting to see that. | Я начинаю в этом убеждаться. |
| I am starting it from you. | Я начинаю с тебя. |
| I said starting to. | Я сказала, что начинаю. |
| Guys, I'm really starting to worry. | Слушайте, я начинаю волноваться. |
| And I am starting to see that. | И я начинаю это видеть. |
| This is starting to make sense. | Теперь я начинаю понимать. |
| I'm just starting it up. | Я только начинаю его развивать. |
| I'm really starting to get worried. | Я реально начинаю беспокоиться. |