A bond is considered investment grade or IG if its credit rating is BBB- or higher by Standard & Poor's or Baa3 or higher by Moody's. |
Облигации считаются инвестиционного класса, если их кредитный рейтинг ВВВ- и выше по Standard & Poor's, Baa3 и выше по Moody's или BBB (low) или выше по рейтингу DBRS. |
In an article in the Financial Times in July 2004, Standard Chartered CEO Mervyn Davies wrote, "westerners are realizing how big Asia's corporate ambitions are." |
В июле 2004 г. в статье в Financial Times Глава Исполнительной Власти Банка Standard Chartered Мервин Дэвис написал, что "жители запада начинают понимать, насколько большие у Азии коллективные амбиции". |
In comparison, the inflation-corrected Shanghai Composite only doubled during this period, while the American stock market, as measured by the inflation-corrected Standard and Poor's 500, increased only 50%. |
Для сравнения, шанхайский индекс Shanghai Composite с поправкой на инфляцию за этот период увеличился только в два раза, а американский фондовый рынок по данным индекса Standard and Poor's 500 с поправкой на инфляцию увеличился только на 50%. |
MC Standard cards are accepted worldwide in more than 20 million points, and in Azerbaijan in over 2000 places, and can be used for purchase of goods and services, as well as for cash withdrawals. |
Карточки МС Standard принимаются в более чем 30 миллионах по всему миру, в том числе в более чем 2000 в Азербайджане для приобретения товаров и услуг, а также для снятия наличности. |
The 1951 Packard 200 and 250 were introduced as Packard's least expensive model range on August 24, 1950, taking the place of the low-line Packard Standard models which were eliminated for the 1951 model year. |
Packard 200 был введён в модельный ряд 24 августа 1950 года, как наименее дорогая модель, предназначавшаяся для замены линейки Packard Standard, свёрнутой в 1951 году. |
Weekly Standard, 2 April 2007 The Silent Worker - a popular national newspaper among the deaf population of the United States during the end of the 1890s through the end of the first quarter of the 20th century. |
Weekly Standard, 2 апреля 2007 Сайт «Внутри культуры глухих» Молчаливый работник - популярная в среде глухих США газета (с 1890-х по 1920-е). |
But here's the situation: the rating agency market is dominated by three players and three players only - Standard & Poor's, Moody's, and Fitch - and we know whenever there is a market concentration, there is really no competition. |
Реальная картина: на рынке рейтинговых агентств доминируют три и только три игрока - Standard & Poor's, Moody's и Fitch - а мы знаем, что в условиях концентрации рынка конкуренция отсутствует. |
The Standard Modular System transistor logic was the basis for the IBM 7090 line of scientific computers, the IBM 7070 and 7080 business computers, the IBM 7040 and IBM 1400 lines, and the IBM 1620 small scientific computer; the 7030 used about 170,000 transistors. |
Разработанная для 7030 система модулей транзисторной логики Standard Modular System стала основой для большинства транзисторных моделей компьютеров IBM, включая серию научных компьютеров IBM 7090, коммерческие компьютеры IBM 7070 и 7080, серии IBM 7040 и IBM 1400 и малый научный компьютер IBM 1620. |
In May, 1954, workers within the sectors of mining, brewing, textile making and at the Coca Cola Company, the Standard Fruit Company and the United Fruit Company all went on strike within a 10-day period during May 5-14. |
В мае 1954 года рабочие, занятые в горном деле, пивоварении, текстильной промышленности, в компаниях The Coca-Cola Company, Standard Fruit Company и United Fruit Company объявили 10-дневную забастовку (с 5 по 14 мая). |
200 Public Square (also known as the Sohio Building, Standard Oil building, the BP America Building, BP America Tower, BP Tower, or BP Building) is the third-tallest skyscraper in Cleveland, Ohio. |
У небоскрёба несколько бывших названий, связанных с первыми его владельцами: Sohio Building, Standard Oil building, BP America Building, BP America Tower, BP Tower, BP Building, но в настоящее время он официально называется просто по своему фактическому адресу. |
Charlotte O'Sullivan, writing for the London Evening Standard, said: "Schnetzer is a New Yorker with an unpromising CV (he was one of the few good things about The Book Thief) and he's fantastic here." |
Шарлотта О'Салливан из газеты Evening Standard, так охарактеризовала одну из самых сложных ролей молодого актёра: «Шнецер - житель Нью-Йорка с неперспективным CV (он был одним из светлых пятен в экранизации романа "Воровка книг"), и он сыграл эту роль просто фантастически». |
TFS may refer to: Tasmania Fire Service Texas Forest Service Toronto Fire Services Toronto French School Team Foundation Server, a Microsoft product for collaborative software development projects Tenerife-South Airport (IATA code) Tramway Français Standard, a type of tram |
TFS - аббревиатура: Tasmania Fire Service Team Foundation Server TFS - IATA-код аэропорта Тенерифе-Южный Texas Forest Service Toronto Fire Services Toronto French School Tramway Français Standard - модель французских трамваев, выпускавшихся в 1990-х годах. |
Asked if he would return to the post of prime minister, Mr Blair was quoted by London's Evening Standard as saying: "Yes, sure, but it's not likely to happen is it, so..." |
Отвечая на вопрос, вернулся ли бы он на должность премьер-министра, Блэр, по сообщению лондонской Evening Standard, сказал: «Да, конечно, но вряд ли это случится, так что...» |
According to The Star newspaper, the new bill will effectively hand the government "a stranglehold over the media," while The Standard said democracy and free speech in Kenya had been "dealt a major blow" and lambasted the bill as "draconian." |
Согласно газете The Star, новый закон по сути позволит правительству «взять СМИ мертвой хваткой», а The Standard сообщила, что демократия и свобода слова в Кении «получили серьезный удар», и раскритиковала законопроект как «драконовский». |
The Federal Information Processing Standard Publication 6-4 (FIPS 6-4) was a five-digit Federal Information Processing Standards code which uniquely identified counties and county equivalents in the United States, certain U.S. possessions, and certain freely associated states. |
Коды Федерального стандарта обработки информации 6-4 (англ. Federal Information Processing Standard Publication 6-4, FIPS 6-4) представляют собой 5-значные коды Федеральных стандартов обработки информации, которые однозначно идентифицируют округа и приравненные к ним территориальные единицы США, некоторых владений США и свободно ассоциированных с США территорий. |