I couldn't stand hearing him apologize to me like that not after what I'd done to him. |
Я не мог вынести, что он так извинялся передо мной, особенно после того, что я с ним сделал. |
And even though... I can't... stand the thought of you not in my life... |
И даже тогда... я не могу... вынести мысль, что тебя нет в моей жизни... |
I thought we could have fun here but then you drank the Kool-Aid and I can't stand it. |
Я подумал, что тут нам будет хорошо, но потом ты съела этого дермеца, а я этого не могу вынести. |
Because I am moving forward in my life, and I have finally scratched out a little bit of happiness and you two can't stand to see it! |
Потому что я иду по жизни дальше и наконец смог найти хотя бы немного счастья и вы оба не можете этого вынести! |
You can't stand that Garcetti might replace you as the face of this party, so you and your massive ego are destroying this campaign! |
Ты не можешь вынести того, что Гарсетти может заменить тебя, стать лицом партии, поэтому ты и твое огромное эго разрушают эту кампанию! |
I can't stand the way she looks at me, the way that everyone looks at me. |
Я не могу вынести то, как она смотрит на меня, как все смотрят на меня. |
You just can't stand it, can you, because I'm happy? |
Ты просто не можешь вынести того, что я счастлив, так ведь? |
Because I couldn't stand the idea of you looking at me the way you're looking right now. |
Потому что я не мог вынести мысли о том, что ты будешь смотреть на меня так, как ты смотришь сейчас. |
With regard to this matter, we have not been given any information regarding the methods of interrogation which the Respondent wishes to use and we are not taking any stand regarding them. |
Что касается существа дела, то суд не получил никакой информации относительно методов допроса, которые ответчик намерен применить и, следовательно, не в состоянии вынести по ним свое суждение. |
There is a former Prime Minister of Austria, Bruno Kreisky, who once said: "You do not know how much praise I can stand." |
Бывший премьер-министр Австрии Бруно Крайский как-то сказал: "Вы даже не знаете, как много похвал я могу вынести". |
You just cannot stand the fact that things have been getting better around here, can you? |
Вы просто не можете вынести тот факт, что что-то здесь становится лучше, не так ли? |
You can't stand it that she loves me, because why wouldn't she want a rich, damaged party girl instead? |
Ты не можешь вынести того, что она любит меня, вместо того, чтобы хотеть богатенькую испорченную тусовщицу? |
Because if I thought you didn't mean them, I couldn't stand it. |
Потому что, если бы я узнал, что вы солгали, то я бы не смог этого вынести |
Because you... you can't stand the thought of someone not liking you, Savi? |
Потому что... ты не можешь вынести, что кто-то не любит тебя, Сави? |
You just can't stand, that after a lifetime of you getting everything, it's finally my turn! |
Ты просто не можешь вынести того, что после всего того, как ты получала в этой жизни все, теперь настал мой черед! |
And I couldn't stand it because I thought, How unfair would that be, to have met this one person again after all these years, and then died. |
И я не могла этого вынести, потому что думала: "Как же это несправедливо - встретить этого человека спустя столько лет и умереть." |
BECAUSE YOU CAN STAND SOME OF THOSE FEELINGS NOW, SWEETIE. YOU'RE GETTING STRONGER. |
Потому что сейчас ты сможешь вынести некоторые из этих чувств, милая. |
Please, Tom, I can't stand it anymore! |
Пожалуйста, Том, я не могу больше этого вынести! |
And I can't stand that. I can't stand it |
Я не могу этого вынести, понимаете, не могу. |
I know I horrify you... and I can't stand that. |
Я не могу этого вынести, понимаете, не могу. |
No one can stand your miserable company. |
Тебя никто не может вынести! |
I mean, I can barely stand this. |
Я-то едва могу это вынести. |
She couldn't stand him. |
Каролина не могла этого вынести. |
You can't stand it. |
Ты не можешь вынести этого. |
I can't stand it. |
Вынести его не могу. |