Английский - русский
Перевод слова Staffing
Вариант перевода Штатные

Примеры в контексте "Staffing - Штатные"

Примеры: Staffing - Штатные
However, the United Nations was still functioning under the old rules, fixing staffing tables and allocating financial resources by committee in New York. Однако Организация Объединенных Наций по-прежнему функционирует в соответствии со старыми правилами, определяя штатные расписания и выделяя финансовые ресурсы через комитет в Нью-Йорке.
The Office of Programme Planning, Budget and Accounts issues allotment advices and staffing table authorizations to programme managers who utilize support account resources. Управление по планированию программ, бюджету и счетам представляет рекомендации в отношении распределения средств и утвержденные штатные расписания руководителям программ, которые используют ресурсы вспомогательного счета.
Distribution of authorized and proposed staffing by office Утвержденные и предлагаемые штатные должности с разбивкой по управлениям
Simplified staffing tables (Professional/General Service); упрощенные штатные расписания (категории специалистов/общего обслуживания);
A United Nations radio station in Burundi would require at least a similar level of staffing. Штатные потребности радиостанции Организации Объединенных Наций в Бурунди будут по крайней мере такими же.
However, the proposed staffing reflects a conversion of two temporary regular budget posts (1 D-1 and 1 P-5) of the Electoral Assistance Division into established posts. Однако предлагаемое штатное расписание отражает факт преобразования двух временных должностей по линии регулярного бюджета (1 - Д-1 и 1 - С-5) Отдела по оказанию помощи в проведении выборов в штатные должности.
The staffing resources of the Non-Governmental Organizations Section funded by the regular budget include five Professional and four General Service posts. Штатные должности Секции по неправительственным организациям, которые финансируются из регулярного бюджета, включают пять должностей категории специалистов и четыре должности категории общего обслуживания.
The proposed staffing establishment provides for a net increase of two international posts and the conversion of 173 general temporary assistance positions for interpreters to established posts. Предлагаемое штатное расписание предусматривает чистое увеличение на две должности международных сотрудников и преобразование 173 временных должностей устных переводчиков в штатные должности.
The Court's financial resources and staffing had so far not kept pace with the increased number of cases with which it was seized. На сегодняшний день финансовые и штатные ресурсы Суда не сообразуются с увеличившимся числом дел, находящихся на его рассмотрении.
This also includes the proposed staffing component for the Support Office in Kuwait, which would include 67 positions, as detailed in table 5. Это включает штатные должности для Отделения поддержки в Кувейте, численность которых составит 67 должностей, как показано в таблице 5.
A new P-3 post is also requested, bringing the total staffing of the Section to 4. Запрашивается также новая должность С-З, в результате чего численность Секции составит четыре штатные единицы.
The proposed staffing, by cluster, reflects the following changes in overall positions: Предлагаемые штатные ресурсы в разбивке по блокам отражают следующие изменения в общем числе должностей:
Only 3 out of 10 departmental delegations developed staffing tables as a result of the lack of effective policies at the central level Поскольку на центральном уровне проводилась недостаточно эффективная политика, штатные расписания составили только З из 10 представительств департаментов
The Committee will consider the overall staffing and financial considerations arising from these programmes at its next meeting in the light of a comprehensive report to be provided by the secretariat in advance of the meeting. Комитет рассмотрит общие штатные потребности и финансовые соображения, связанные с этими программами, на своем следующем заседании в свете всестороннего доклада, который будет представлен секретариатом до проведения этого заседания.
In 1981, the General Assembly decided that the staffing tables of the translation services at Headquarters and at the United Nations Office at Geneva should be restructured, in order to improve career prospects. В 1981 году Генеральная Ассамблея постановила пересмотреть штатные расписания языковых служб в Центральных учреждениях и в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве в целях расширения перспектив развития карьеры.
Authorizes expenditures for the activities of the organizational units concerned, except for peace-keeping operations, and issues staffing tables covering authorized posts; утверждают расходы на деятельность соответствующих организационных подразделений, за исключением операций по поддержанию мира, и составляют штатные расписания для утвержденных должностей;
The staffing tables contained in that resolution did not reflect a decrease between 1998 and 1999, a fact which made the current reduction in security personnel on duty all the more disturbing. Штатные расписания, приводимые в этой резолюции, не учитывают сокращения, происшедшего в период между 1998 и 1999 годами, и этот факт еще более усугубляет нынешнее сокращение численности сотрудников охраны, несущих дежурство.
It is proposed to maintain the current level of staffing funded from the support account for the Division for the period starting on 1 July 1998. Предлагается сохранить в Отделе в течение периода, начинающегося 1 июля 1998 года, штатные должности, финансируемые по линии вспомогательного счета в их нынешнем количестве.
If staff reductions were necessary, the first steps would involve non-renewal of some fixed-term contracts and a request to UNDP (or other originating agencies) to accelerate absorption of their contract holders back into their own staffing tables. В случае возникновения необходимости сокращать штаты в числе принимаемых в первую очередь мер будет непродление некоторых срочных контрактов и обращение к ПРООН (или другим учреждениям, из которых прикомандирован персонал) с просьбой ускорить включение сотрудников, которым они предоставили контракты, в их собственные штатные расписания.
She was also concerned about the decision to provide staffing tables to staff representatives only under certain conditions, since such information was essential to the performance of their work. Она также выражает обеспокоенность в связи с решением предоставлять штатные расписания представителям персонала лишь при определенных условиях, поскольку такая информация имеет существенно важное значение для выполнения ими своих функций.
For example, staffing of the Civil Affairs Branch appears under both the substantive civilian and the civilian police components, in different parts of the document. Например, штатные должности Сектора по гражданским вопросам указаны одновременно в рамках компонента основной гражданской деятельности и компонента гражданской полиции в различных частях документа.
Taken into account is the fact that while staffing tables generally remain constant, procurement volumes may fluctuate from one year or biennium to another, as observed by the Inspector in the 1999-2002 procurement data provided by some organizations. Во внимание принято то обстоятельство, что, хотя штатные расписания в целом остаются неизменными, объемы закупок могут меняться от одного года или двухгодичного периода к другому, как это было установлено Инспектором, исходя из данных о закупках в 19992002 годах, представленных некоторыми организациями.
(c) The UNHCR human resources system does not have the capacity to maintain different staffing tables. с) система управления людскими ресурсами УВКБ не в состоянии показывать различные штатные расписания.
A total of eight posts are proposed for conversion to established posts of those positions previously funded under extrabudgetary resources, resulting in an increase in the staffing as shown below by section and programme. Предлагается преобразовать в штатные восемь должностей из числа тех, которые ранее финансировались за счет внебюджетных ресурсов, что приведет к увеличению штатного расписания, как это показано ниже с разбивкой по разделам бюджета и программам.
The approved staffing establishment of the Office of Military Affairs, detailed in the preceding section, comprises 133 posts funded from the support account, of which 110 Professional posts are reserved for seconded military officers. Утвержденное штатное расписание Управления по военным вопросам включает 133 штатные должности (подробное описание которых содержится в предыдущем разделе), которые финансируются со вспомогательного счета и из которых 110 должностей категории специалистов зарезервированы для прикомандированных офицеров.