Английский - русский
Перевод слова Stability
Вариант перевода Устойчивость

Примеры в контексте "Stability - Устойчивость"

Примеры: Stability - Устойчивость
The main landing gear were located in the fuselage, which made the wing "clean", but sharply reduced the stability of the aircraft "on concrete". Основные стойки шасси располагались в фюзеляже, что делало «чистым» крыло, но резко снижало устойчивость самолёта «на бетоне».
Players can choose their alter ego from a pool of characters, each with his or her own sled rated in five areas: top speed, acceleration, handling, stability and tricks. Игроки могут выбирать свое альтер-эго из пула персонажей, каждый со своими собственными умениями оценивается в пяти областях: максимальная скорость, ускорение, управление, устойчивость и трюки.
The sinking motions accompanying such anticyclonic conditions cause stability in the low-level air flow, strongly suppressing vertical air motion and may result in the formation of an inversion within a few thousand feet of the surface. Опускание воздушных масс, сопровождающее такие антициклонические условия, вызывает устойчивость низкого уровня в воздушном потоке, подавляя вертикальное движение воздуха, что может приводить к образованию инверсии в пределах тысячи метров от поверхности земли.
I once tried to figure out how many gummy bears you could put into a remote-control helicopter before you, you know, would compromise its airborne stability. Я как-то попытался выяснить, сколько мармеладных мишек может поместиться в радиоуправляемые вертолет до того, как, ну знаете, его устойчивость в воздухе будет под угрозой.
In countries where a number of crops are grown, primarily two factors are important: the stability of the cultivation system and the sector of agriculture meant to be served. В странах, в которых возделывается несколько сельскохозяйственных культур, особое значение приобретают прежде всего два фактора: устойчивость системы земледелия и сельскохозяйственный сектор, в котором предполагается применить систему страхования.
Food security, climatic stability, freshwater security and the health needs of humans all directly depend upon maintaining and using the world's biological diversity. Продовольственная безопасность, устойчивость климата, безопасность ресурсов пресной воды и удовлетворение санитарно-гигиенических потребностей человека - все это непосредственно зависит от сохранения и возможности использования мирового биологического разнообразия.
The design makes it possible to increase the stability of the ladder in the working state and in the folded state and to increase the reliability in use. Конструкция позволяет увеличить устойчивость лестницы в рабочем и сложенном состоянии и повысить надежность использования.
His Government supported the proposal contained in draft guideline 2.8.12 to consider the express or tacit acceptance of a reservation to be final and irreversible, thereby ensuring the stability and legal security of treaty relations. Правительство его страны поддерживает содержащееся в проекте руководящего положения 2.8.12 предложение считать определенно выраженное или молчаливое принятие оговорки окончательным и необратимым, тем самым гарантируя устойчивость и юридическую безопасность договорных отношений.
"Thus", added the President, "the Court influences in a positive way the process of universalization of international law serves to bolster the stability and legitimacy of the United Nations". Президент добавил, что тем самым Суд позитивно влияет на процесс универсализации международного права и укрепляет устойчивость и легитимность Организации Объединенных Наций.
The impact of the crisis, which was intensifying across the globe, had diluted confidence in the stability of the international financial system and in the collective capacity to manage crises. Отголоски этого кризиса множатся во всем мире, они подорвали веру в устойчивость международной финансовой системы и в коллективную способность управлять кризисом.
When discussing policies or policy implications of inter-firm cooperation, the most important factors are the consistency and stability of policies and the Government's decision to retain the chosen policy framework. В ходе обсуждения политики или политических последствий межфирменного сотрудничества наиболее важными факторами являются согласованность и устойчивость политики и решимость правительства поддерживать выбранный политический курс.
He summarized his proposals saying that the tilt test allowed the evaluation of dynamic stability for N2 and N3 vehicles but did not take into account the body roll angle. Он резюмировал свои предложения, указав, что испытание по определению угловой жесткости позволяет оценить динамическую устойчивость транспортных средств N2 и N3, но не учитывает угол крена кузова.
As a general tendency, because of funding issues the frequency of observations (e.g. precipitation chemistry) is reduced and long-term stability of the observations falls very often under question. В качестве примера общей тенденции было отмечено, что проблемы с финансированием привели к снижению частотности наблюдений (например, в области химии осаждений), а это в свою очередь нередко ставит под вопрос устойчивость проведения наблюдений в долгосрочной перспективе.
It also expressed concern that introducing a new system could jeopardize the current practice of voluntary donations, while recognizing that this practice had not provided the financial stability needed for an efficient and effective implementation of the work programme. Оно также выразило озабоченность по поводу того, что введение в действие новой системы может поставить под удар нынешнюю практику добровольных взносов, признавая вместе с тем, что эта практика не обеспечивает финансовую устойчивость, требуемую для эффективной и действенной реализации программы работы.
However, the fact that their stability and sustainability and their environment and technology transfer content are not assured remains a cause for concern for the Commission and requires monitoring. Вместе с тем тот факт, что их стабильность и устойчивость, а также их наполнение с точки зрения охраны окружающей среды и передачи технологии не гарантированы, остается причиной обеспокоенности Комиссии и требует контроля с ее стороны.
In recognition of this persistent and urgent problem, the Board of Trustees has launched a fund-raising campaign, since the voluntary contributions to the general fund guarantees the stability, autonomy, and sustainability of the Institute. Для решения этой постоянной и насущной проблемы Совет попечителей объявил кампанию по сбору средств, поскольку поступление добровольных взносов в общий фонд гарантирует стабильность, самостоятельность и устойчивость Института.
Such unfavourable characteristics have external and domestic implications, which have often combined to generate significantly adverse effects on the growth and transformation, macro-economic stability and sustainability, and creditworthiness of primary exporting developing countries. Эти негативные моменты имеют как внешние, так и внутренние последствия, которые в сочетании друг с другом зачастую оказывают значительное отрицательное воздействие на рост и преобразования, макроэкономическую стабильность и устойчивость, а также на кредитоспособность развивающихся стран - экспортеров сырья.
Global health and stability depended on the international community's assistance for the development of the developing and least developed countries, particularly in Africa, so that they could be integrated into the increasingly dynamic world economy. Устойчивость и стабильность мира зависят от той помощи, которую международное сообщество может предоставить в интересах развития развивающихся и наименее развитых стран, особенно в Африке, обеспечив таким образом их интеграцию во все более динамичную мировую экономику.
Resilience of coupled social-ecological systems operating in a natural setting, where change and not stability is the norm, requires, therefore, the ability to cope with and adapt to changes without degrading options for future adaptability. Устойчивость комбинированных социо-экологических систем, существующих в естественных условиях, где изменение, а не стабильность является нормой, требует, соответственно, способности справляться с изменениями и адаптироваться к ним, не уменьшая при этом возможности для будущей адаптации.
For thousands of years, stability in the level of protection was achieved thanks to the coexistence of an array of plants, presenting different traits making them resistant to specific diseases, to drought, or to variations in temperature. На протяжении многих тысяч лет стабильность уровня производства обеспечивалась благодаря сосуществованию целой гаммы растений, обладающих различными признаками, которые повышали их устойчивость к конкретным заболеваниям, засухе или колебаниям температуры.
4 Directional stability the vessel's ability to maintain the chosen straight course in deep still water; 4 устойчивость на курсе - способность судна удерживаться на заданном прямом курсе в условиях глубокой тихой воды;
The stability of the State system in Afghanistan is a basis for the normalization of the security situation, as well as for the successful conduct of social and economic reforms and the implementation of the international rehabilitation programme approved by the United Nations. Устойчивость государственности Афганистана выступает фундаментом для нормализации обстановки в области безопасности, является необходимым условием для проведения социально-экономических реформ и выполнения одобренной Организацией Объединенных Наций международной программы по восстановлению Афганистана.
Golubitsky studied the causes of the poor phone lines and found that the low sensitivity and poor stability of the phone are explained by the influence of the magnetic field at the center of the membrane, which forms a node of vibration. Голубицкий изучил причины неудовлетворительной работы телефонной связи и обнаружил, что низкая чувствительность и неудовлетворительная устойчивость работы телефона объясняются воздействием магнитного поля на центр мембраны, в которой образуется узел колебаний.
The area of scientific interests - theoretical and experimental researches of the dynamics of transport constructions; interaction of rolling stock and constructions; dynamic stability of bridges structures under high-speed railway traffic; dynamic design of carriages on the basis of computing experiment; logistics and management. Область научных интересов - теоретические и экспериментальные исследования динамики транспортных сооружений; взаимодействие искусственных сооружений и подвижного состава; динамическая устойчивость конструкций мостов при высоких скоростях железнодорожного транспорта; динамическое проектирование экипажей транспорта на основе вычислительного эксперимента; логистика и управление.
In them, he successfully applied the results of their research to the problem of the motion of three bodies and studied in detail the behavior of solutions (frequency, stability, asymptotic, and so on). В них он успешно применил результаты своих исследований к задаче о движении трёх тел, детально изучив поведение решения (периодичность, устойчивость, асимптотичность и т. д.).