Английский - русский
Перевод слова Stability
Вариант перевода Устойчивость

Примеры в контексте "Stability - Устойчивость"

Примеры: Stability - Устойчивость
This virtual laboratory allows to research quality and stability of the active resonance algorithm for different types of mechanical systems and external disturbances for various initial conditions and environment parameters. Разработанная виртуальная лаборатория позволяет исследовать качество и устойчивость алгоритма активного резонанса для разных типов механических систем и внешних возмущений при различных начальных условиях и параметрах среды.
(c) The stability of FBCs in road and rail transport was questioned. с) Была поставлена под вопрос устойчивость МКМГ к опрокидыванию при автомобильных и железнодорожных перевозках.
Immobilized free radicals, like their mobile counterparts, are highly unstable, but they gain some kinetic stability because of limited mobility and steric hindrance. Иммобилизованные свободные радикалы, как и их мобильные аналоги, весьма нестабильны, но могут получить некоторую кинетическую устойчивость из-за ограниченной подвижности и стерического эффекта.
As an example, it was noted that there are certain vehicle operational modes in which the driver intends to optimize traction, not stability. В качестве примера было указано на наличие некоторых режимов работы транспортных средств, когда водитель желает обеспечить оптимальную тягу, а не устойчивость.
The Group concluded that the impact of climate change on the stability of soil C and N pools remained uncertain. Группа сделала вывод о том, что воздействие изменения климата на устойчивость почвенных пулов С и N по-прежнему остается неясным.
2.3.2.9 Test of chemical stability under heat 2.3.2.9 Испытание на химическую устойчивость при нагревании
That financial stability and strength guaranteed UNOPS ability to provide high quality services that partner demanded. Финансовая стабильность и устойчивость гарантировали ЮНОПС способность оказывать востребованные партнерами услуги высокого качества.
Moreover, a long-term macroeconomic simulation exercise shows that Governments can pursue inclusive and sustainable development while maintaining fiscal sustainability and price stability. Более того, моделирование долгосрочной макроэкономической политики показало, что правительства могут осуществлять инклюзивное и устойчивое развитие, сохраняя одновременно и фискальную устойчивость, и стабильность цен.
The flexibility and power of PHP relies on the stability and robustness of the underlying platform. Гибкость и мощь РНР полагается на стабильность и устойчивость используемой платформы.
If the views of its signatories on the stability of this framework diverge any further, the entire structure itself could become unstable. И если будут и дальше расходиться взгляды подписантов на стабильность этого каркаса, то может утратить устойчивость и вся конструкция.
Albania encourages and supports a stable and sustainable Kosovo as a constructive and complementary element of the region's stability and integration. Албания поощряет и поддерживает стабильность и устойчивость в Косово в качестве конструктивного и дополнительного элемента региональной стабильности и интеграции.
There should be an environment of strength and stability in the world economy and sound macroeconomic management nationally and internationally. Необходимо обеспечить устойчивость и стабильность мировой экономики и эффективное макроэкономическое управление на национальном и международном уровнях.
Thus, sustainability and macroeconomic stability have clear roles in the human rights approach to development. Таким образом, устойчивость и макроэкономический баланс имеют четкие функции в правозащитном подходе к развитию.
He stressed that sustainability, macroeconomic stability and growth are all fundamental to the development compact. Он подчеркнул, что устойчивость, макроэкономическая стабильность и рост имеют фундаментальное значение для договора о развитии.
Both security of supply and security of demand are necessary to achieve market stability. Чтобы добиться стабильности рынка, требуется обеспечить устойчивость как спроса, так и предложения.
Such areas include international macroeconomic and financial stability, regulation of expanding global markets, global pandemics and environmental sustainability. К числу этих областей относятся международная макроэкономическая и финансовая стабильность, регулирование расширяющихся глобальных рынков, глобальные пандемии и экологическая устойчивость.
The ingredients of achieving structural stability are social development, environmental sustainability and regeneration. Составные элементы достижения структурной стабильности включают в себя социальное развитие, экологическую устойчивость и регенерацию.
Independent research commissioned by GEO found no evidence that the GED affected the stability or sustainability of the women's voluntary sector. Независимое исследование, проведенное по поручению ГУВР, не нашло каких-либо доказательств того, что деятельность МГР нарушила стабильность или устойчивость сектора женских добровольных организаций.
Only an integrated global approach will deliver the stability, solidarity and sustainability that the world needs so badly. Только интегрированный глобальный подход обеспечит стабильность, солидарность и устойчивость, в которых так нуждается мир.
They developed the Relationship Closeness Inventory, which predicts the stability of a couple based on behavior. Они придумали "Оценку Близости Отношений", который предсказывает устойчивость союза людей на основании их поведения.
Beyond individual exclusion, inequalities in power, voice and participation threaten economic growth and national stability by weakening social bonds, undermining environmental sustainability and feeding disengagement and dissent. Помимо личной маргинализации неравенство в сфере распределения полномочий, учета мнений и участия угрожает экономическому росту и национальной стабильности, ослабляя социальные связи, подрывая экологическую устойчивость и способствуя возникновения безразличного отношения и несогласия.
The quality of jobs remains inadequate; employment stability, sustainability, and job creation efficiency remain at low levels, particularly for female workers. Качество рабочих мест также остается ненадлежащим; стабильность, устойчивость занятости и эффективность создания рабочих мест, особенно в отношении трудящихся женщин, по-прежнему находится на низком уровне.
The control of small arms and light weapons is particularly important, since the proliferation of such weapons prolongs deadly conflicts and has an adverse impact on social stability and long-term development. Контроль за стрелковым оружием и легкими вооружениями особенно важен, потому что распространение этих вооружений способствует продолжению смертоносного конфликта и негативно влияет на социальную стабильность и устойчивость развития.
The degree, pervasiveness and persistence of social vulnerability in all parts of the world show that such stability is still far from becoming a reality. Степень, распространенность и устойчивость социальной уязвимости во всех регионах земного шара показывают, что такая стабильность еще весьма далека от того, чтобы стать реальностью.
E Handling and stability of vehicles: Lateral stability calculation Управление транспортными средствами и их устойчивость: расчет поперечной устойчивости