Английский - русский
Перевод слова Stability
Вариант перевода Устойчивость

Примеры в контексте "Stability - Устойчивость"

Примеры: Stability - Устойчивость
profile guarantees perfect professional laying: no glue, "ready to walk on" immediately and excellent surface stability. гарантирует профессиональную и безупречную укладку напольного покрытия: универсальное бесклеевое соединение, отличная устойчивость к деформации поверхности и возможность использования пола сразу после укладки.
E Minutes of the informal meeting "Tank vehicle stability", held at the Hague/Scheveningen on 23 and 24 April 1997 Отчет о результатах работы неофициального совещания на тему "Устойчивость автоцистерн", состоявшегося в Гааге/Схевенинген 23 и 24 апреля 1997 года
The embodiments allow simplification and weight reduction of the aircraft structure, increasing of its maneuvrability at every flight stage, improvement of its aerodynamic quality such as stability and aerodynamic efficiency. Заявленные варианты позволяют упростить и облегчить конструкцию ЛА, повысить его маневренность на всех этапах полета, улучшить аэродинамические свойства, как то, устойчивость и аэродинамические качества.
The strength and stability of this foundation will rest on expanding the network of ties between our governments and our peoples and on the positive examples we set for our societies and for the world as we confront new and emerging threats to global security together as partners. Прочность и устойчивость этого фундамента будут основываться на расширении всего многообразия связей между нашими правительствами и народами и на положительных примерах, которые мы подаем нашим народам и всему миру, вместе по-партнерски противодействуя новым и возникающим угрозам глобальной безопасности.
Strength, clarity and stability are decisive characteristics of the policy framework that attracts capital to low-carbon projects: that framework must be specific enough to improve the bankability of projects and provide conditions for market growth in the respective sectors. Сила, понятность и устойчивость - решающие характеристики политических рамок, которые привлекают капитал в низкоуглеродные проекты: такие рамки должны быть достаточно конкретны для улучшения приемлемости проектов для банков и создавать условия роста рынков в соответствующих секторах.
Once the photometric values have been measured according to the prescriptions of this Regulation, in points for Emax for driving beam and HV, 50 R, B 50 L for passing beam a complete headlamp sample shall be tested for stability of photometric performance in operation. После измерения фотометрических показателей в соответствии с предписаниями настоящих Правил в точках Емах для дальнего света и в точках HV, 50R, B50L для ближнего света образец фары в сборе испытывается на устойчивость фотометрических показателей в условиях эксплуатации.
Furthermore, wheel-locking is permitted when the vehicle speed is less than 15 km/h; likewise, locking of indirectly controlled wheels is permitted at any speed, but stability and steerability shall not be affected. Кроме того, блокировка колес допускается в том случае, если скорость транспортного средства ниже 15 км/ч; аналогичным образом, допускается блокировка косвенно управляемых колес при любой скорости, но устойчивость и управляемость транспортного средства при этом не должны нарушаться.
Site and ecological preconditions of close to nature forestry; Assessment of the present structure of forest stands from the potential one, taking into account diversity and ecological stability as a basis for forest management planning; вопросы создания лесорастительных и экологических условий для ведения лесного хозяйства по принципу "ближе к природе"; проведение перспективной оценки нынешней структуры лесонасаждений, включая разнообразие и экологическую устойчивость, составляющие основу для разработки планов лесоустройства;
On a vehicle fitted with extendible legs to provide additional stability during loading, unloading or other operations for which the vehicle is designed, the LPD may be arranged with additional gaps where these are necessary to permit extension of the legs; 16.1.3 на транспортном средстве, оборудованном выдвижными опорами, обеспечивающими дополнительную устойчивость при погрузке, разгрузке или при других операциях, для которых предназначено данное транспортное средство, в БЗУ допускаются дополнительные свободные промежутки, необходимые для выдвижения опор;
(e) Wheel-lock shall be allowed provided that the stability of the vehicle is not affected to the extent that it requires the operator to release the control or that it causes a vehicle wheel to pass outside the applicable test lane. ё) Блокировка колес допускается при условии, что устойчивость транспортного средства не нарушается до такой степени, чтобы оператор был вынужден отпустить рычаг управления или чтобы колесо транспортного средства выходило за пределы предписанной испытательной полосы.
5.2.1.1. The ability to support the vehicle with one wheel, both wheels or neither wheel in contact with the supporting surface in such a manner as to ensure the stability of the vehicle. 5.2.1.1.1. 5.2.1.1 способность поддерживать транспортное средство независимо от того, находятся ли оба или одно колесо в соприкосновении с опорной поверхностью либо эти колеса не находятся в соприкосновении с этой поверхностью вообще, с тем чтобы обеспечить устойчивость транспортного средства
In 1998 became a Doktor of Geographical Sciences (Thesis "Dynamics, Stability and Control over of the Marine Shore Eco Geosystems", defended in Kharkov State University, Research Supervisor - Professor V.E. Nekos). В 1998 - доктор географических наук (диссертация на тему «Динамика, устойчивость и управление морскими береговыми экогеосистемами», защищена в Харьковском государственном университете, научный консультант, профессор В.Е.Некос).
As was highlighted both in Madrid and in El Salvador, the stability and soundness of the economies of middle-income countries anchor the economic performance of neighbouring least developed countries because the middle-income countries possess the more prosperous markets in their own subregions. Как было отмечено на мадридской и эль-сальвадорской конференциях, поскольку страны со средним уровнем доходов располагают более динамичными рынками в своих субрегионах, стабильность и устойчивость их экономики влияют на экономические показатели соседних наименее развитых стран.
Precarious health conditions; - Sociological and psychological barriers, weight of tradition; - Illiteracy, inadequacy of the educational system; - Overwork; - Early motherhood, frequent and unwanted pregnancies; - Reluctance to engage in cooperative activities, lack of family stability. плохие санитарные условия; - социологические и психологические барьеры и устойчивость традиций; - неграмотность и неприспособленность системы образования; - чрезмерная физическая нагрузка; - ранние, многочисленные и с малыми интервалами беременности; - недоверие к кооперации в сельском хозяйстве и нестабильность семей.
Productivity and profitability Stability and sustainability Ь) стабильность и устойчивость;