Английский - русский
Перевод слова Srebrenica
Вариант перевода Сребренице

Примеры в контексте "Srebrenica - Сребренице"

Примеры: Srebrenica - Сребренице
Justice has a long memory, and Srebrenica has made an indelible impression on it. У правосудия долгая память, и произошедшее в Сребренице произвело на него неизгладимое впечатление.
A further indication of the unsettled situation in Srebrenica came on 3 February, when the UNPROFOR Force Commander visited Srebrenica. Еще один признак неспокойной обстановки в Сребренице проявился 3 февраля, когда Командующий силами СООНО посетил Сребреницу.
Srebrenica's women were evacuated, but much of Srebrenica's male population would be killed by paramilitaries under Mladić's command. Женщины из Сребреницы были эвакуированы, но большая часть мужского населения, находившегося тогда в Сребренице, была убита сербскими военизированными формированиями под командованием Младича.
Hatidža Mehmedović (1952 - July 22, 2018) was a Bosnian human rights activist, survivor of the Srebrenica massacre, and founder of the Mothers of Srebrenica, an association of women whose relatives were killed in the July 1995 massacre in Srebrenica. Hatidža Mehmedović; 1952 - 22 июля 2018, Сараево) - боснийская правозащитница, основательница женской ассоциации «Матери Сребреницы», чьи родственники были убиты во время резни в Сребренице в июле 1995 года, организованной сербскими военизированными формированиями во главе с Младичем.
During the eleventh Srebrenica Commemoration, EUFOR supported the Bosnia and Herzegovina authorities during the Srebrenica Commemoration and March. В связи с 11й годовщиной трагедии в Сребренице СЕС оказали властям Боснии и Герцеговины поддержку в ходе мемориальных мероприятий и шествия в Сребренице.
Naser Orić is accused of violations of the laws or customs of war against Bosnian Serbs in and around Srebrenica. Насер Орич обвиняется в нарушениях законов и обычаев войны против боснийских сербов в Сребренице и ее окрестностях.
There will be commemorations in Srebrenica itself and elsewhere. В самой Сребренице и в других местах пройдут официальные церемонии.
In this respect, we again welcome the Srebrenica Report and subsequent Brahimi Report. В этой связи мы вновь приветствуем Доклад по вопросу о Сребренице и последующий доклад Брахими.
The courageous reports on Rwanda and Srebrenica should be standing references. Постоянным справочным материалом должны служить мужественные доклады о Руанде и Сребренице.
After all, atrocities - including the Srebrenica massacre - continued after the ICTY began operating. В конце концов, многие злодеяния, включая резню в Сребренице, имели место после начала деятельности трибунала.
On 11 July 2003, a memorial ceremony commemorating the Srebrenica massacre was held in Potocari, without incident. 11 июля 2003 года в Потокари без инцидентов прошла торжественная церемония в память жертв массовых убийств в Сребренице.
The atrocities of Rwanda and Srebrenica are still fresh in our minds. Злодеяния, совершенные в Руанде и Сребренице, все еще свежи в нашей памяти.
The mass graves in Srebrenica and Kosovo attest to that sad truth. Массовые захоронения в Сребренице и Косово свидетельствуют об этой печальной истине.
By completing its report, the Special Commission on Srebrenica laid a foundation for successful post-war reconciliation. Завершив подготовку этого доклада, специальная комиссия по Сребренице заложила основу для успешного послевоенного примирения.
We must ensure that humanitarian tragedies, such as in Rwanda and Srebrenica, never take place again. Мы должны сделать так, чтобы человеческие трагедии, такие, как в Руанде и Сребренице, никогда не повторились.
The final component, which deals with the crimes committed in Srebrenica in July 1995, will start towards the end of November. Заключительный этап, на котором рассматриваются преступления, совершенные в июле 1995 года в Сребренице, начнется в конце ноября.
EUFOR monitored the fifteenth anniversary of the Srebrenica massacre, which passed without incident. СЕС отслеживали обстановку в день пятнадцатой годовщины массовых убийств в Сребренице; в этот день никаких инцидентов отмечено не было.
These statements intensified after the Serbian Parliament adopted its resolution on Srebrenica. Эти заявления усилились после принятия парламентом Сербии своей резолюции по Сребренице.
Other senior representatives from the region have also indicated their readiness to attend the Srebrenica commemorations. Другие высокопоставленные представители из стран региона также указали на свою готовность присутствовать на мероприятии в Сребренице.
One of the meetings took place in Srebrenica, Bosnia and Herzegovina. Одна из этих встреч состоялась в Сребренице, Босния и Герцеговина.
Our National Assembly adopted a historic Declaration on Srebrenica: a crime was condemned and an apology was extended. Наше Национальное собрание приняло Декларацию о Сребренице: совершенные преступные деяния было осуждены и были принесены публичные извинения.
A second such trial, involving nine accused charged with crimes in Srebrenica, is due to start in July. Второй такой процесс с участием девяти подсудимых, обвиняемых в преступлениях, совершенных в Сребренице, должен начаться в июле.
This July will mark 10 years since the atrocities - the genocide - at Srebrenica. В июле текущего года исполнится 10 лет зверствам - или геноциду, - совершенным в Сребренице.
All of that shows that NATO has learned its lesson from Srebrenica 10 years ago. Все это является свидетельством того, что НАТО усвоила свой урок на примере событий в Сребренице, произошедших десять лет тому назад.
So long as these men remain at large, the shame over Srebrenica will stick to the international community. До тех пор, пока эти люди остаются на свободе, позор за события в Сребренице будет неотступно преследовать международное сообщество.