Английский - русский
Перевод слова Srebrenica
Вариант перевода Сребренице

Примеры в контексте "Srebrenica - Сребренице"

Примеры: Srebrenica - Сребренице
They argued that the genocide perpetrated in Srebrenica justified such an exception. По их мнению, основанием для подобного исключения служит геноцид, совершенный в Сребренице.
Charges of genocide in Srebrenica remain. Обвинения в геноциде в Сребренице остаются в силе.
Notable examples are the Srebrenica Commission and education reform, otherwise led by OSCE. В качестве заслуживающих внимания примеров можно привести Комиссию по Сребренице и реформу образования, которыми в основном занимается ОБСЕ.
The civilian hospital at Srebrenica is evacuated at 1300 hours. В 13 ч. 00 м. гражданская больница в Сребренице эвакуируется.
The annual Srebrenica commemoration in July was conducted without significant incident. Проходившая в июле ежегодная церемония, посвященная памяти о событиях в Сребренице, прошла без сколько-нибудь значительных инцидентов.
Accordingly, it found that those events in Srebrenica constituted genocide. Таким образом, он постановил, что события в Сребренице представляют собой геноцид.
Events such as the Siege of Sarajevo and the Srebrenica massacre later became iconic of the conflict. Осада Сараево и резня в Сребренице стали печально знаменитыми событиями этой войны.
This has been only partially done in Srebrenica. В Сребренице это сделано лишь частично.
The Special Rapporteur intends to examine thoroughly the findings of the investigation into events in Srebrenica which she has recently received from the Netherlands authorities. Специальный докладчик намерена тщательно изучить выводы расследования событий в Сребренице, которые недавно были представлены ей властями Нидерландов.
The initial UNPROFOR deployment in Srebrenica consisted of elements of the Canadian battalion. Первоначально развернутый контингент СООНО в Сребренице состоял из подразделений канадского батальона.
At approximately midnight, the Dutchbat Commander convened a meeting with the Bosniac leadership in Srebrenica. Около полуночи командир голландского батальона провел совещание с боснийским руководством в Сребренице.
The Security Council should recall the contents of the report of the Secretary-General on Srebrenica of 15 November 1999. Совет Безопасности должен помнить содержание доклада Генерального секретаря о Сребренице от 15 ноября 1999 года.
This is reflected in the painfully honest reports of the Organization's failings in Rwanda and Srebrenica. Это отражено в болезненно откровенных докладах о провалах Организации в Руанде и Сребренице.
In cooperation with the international organizations on the ground in Srebrenica, we are preparing a comprehensive plan to address the many urgent needs. В сотрудничестве с международными организациями на местах в Сребренице мы готовим всеобъемлющий план по решению многочисленных неотложных задач.
In Sarajevo, I also met families of victims of the Srebrenica genocide. В Сараево я встретилась также с семьями жертв геноцида в Сребренице.
In less than a month, ten years will have passed since Srebrenica happened. Менее чем через месяц исполнится десять лет событиям в Сребренице.
Unquestionably there is a need to take into account the lessons of the tragedies in Srebrenica and Rwanda. Безусловно, необходимо учитывать уроки трагедий в Сребренице и Руанде.
Serb parties oppose special rules for Srebrenica elections and have received support from the highest levels in the Republika Srpska. Сербские партии возражают против специальных правил о выборах в Сребренице и получили поддержку на самом высоком уровне Республики Сербской.
The annual 11 July commemoration for the victims of the 1995 Srebrenica genocide passed without major incident. Ежегодно отмечаемый 11 июля день памяти жертв геноцида 1995 года в Сребренице прошел без серьезных инцидентов.
Visits to other massacre sites connected with the July 1995 Srebrenica genocide passed without incident. Посещения других мест, связанных с геноцидом в Сребренице в июле 1995 года, прошли без инцидентов.
Notably, in Srebrenica the electoral results were challenged, thus delaying the formation of the local institutions. В частности, в Сребренице результаты выборов были оспорены, из-за чего произошла задержка с формированием местных органов власти.
In late October the Republika Srpska government adopted the Srebrenica Commission's final report. В конце октября правительство Республики Сербской утвердило окончательный доклад Комиссии по Сребренице.
The memory of Rwanda, Srebrenica or, quite recently, Darfur should lead us to look for urgent remedies. Память о Руанде, Сребренице или, совсем недавно, о Дарфуре должна привести нас к нахождению срочных решений проблем.
We now have the tools to prevent another Srebrenica or another Rwanda. Сейчас мы располагаем инструментами для предотвращения того, что произошло в Сребренице или Руанде.
We note that the prosecution of those responsible for the atrocities committed in Srebrenica has begun. Мы отмечаем начало судебного преследования лиц, ответственных за зверства, совершенные в Сребренице.