Английский - русский
Перевод слова Srebrenica

Перевод srebrenica с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сребренице (примеров 467)
There are indications of certain problems in Srebrenica, the only municipality in which municipal elections were also held. Есть свидетельства того, что были некоторые проблемы в Сребренице: в единственном муниципалитете, где также проводились муниципальные выборы.
Our National Assembly adopted a historic Declaration on Srebrenica: a crime was condemned and an apology was extended. Наше Национальное собрание приняло Декларацию о Сребренице: совершенные преступные деяния было осуждены и были принесены публичные извинения.
In Rwanda, Srebrenica and elsewhere, it was the failure of political will that prevented action, not the absence of an interventionist doctrine. В Руанде, Сребренице и других точках именно отсутствие политической воли, а не доктрины вмешательства не позволило предпринять соответствующие действия.
In addition to specifying areas of cooperation and confirming Bosnia and Herzegovina's territorial integrity, it envisages high-level bilateral visits of the Bosnia and Herzegovina joint Presidency to Belgrade and of President Boris Tadic to this year's commemoration of the genocide in Srebrenica. Помимо конкретизации областей сотрудничества и подтверждения территориальной целостности Боснии и Герцеговины, она предусматривает двусторонние визиты высокого уровня совместного Президиума Боснии и Герцеговины в Белград и президента Бориса Тадича на намеченное на этот год мероприятие в ознаменование геноцида в Сребренице.
Since his subordinate, Radislav Krstić, was already sentenced for his complicity in the genocide at Srebrenica, Mladić will presumably be convicted. Поскольку Радислав Крстич уже приговорен за участие в геноциде в Сребренице, предположительно Младич также будет осужден.
Больше примеров...
Сребреницы (примеров 329)
In addition, a number of former and present residents of Srebrenica, who asked not to be identified by name. Кроме того, ряд бывших и нынешних жителей Сребреницы, которые просили не называть их имя.
It is equally concerned about reports that up to four thousand men and boys have been forcibly removed by the Bosnian Serb party from the Srebrenica safe area. Он также обеспокоен сообщениями о том, что до 4000 мужчин и мальчиков были насильственно вывезены боснийской сербской стороной из безопасного района Сребреницы.
These efforts were led by Clifford Bond, whom Dr. Schwarz-Schilling appointed as his Envoy to the Srebrenica region in early May. Эти усилия осуществлялись под руководством посла Клиффорда Бонда, которого др Шварц-Шиллинг в начале мая назначил своим посланником по району Сребреницы.
The delegation was not granted access to Kula Butmir prison at Sarajevo, where according to the Bosnian Serb authorities two prisoners from Srebrenica were held. Делегации не был предоставлен доступ в тюрьму "Кула Бутмир" в Сараево, в которой, по словам органов власти боснийских сербов, содержатся два заключенных из Сребреницы.
An UNPROFOR officer in Sector North-East recalled the ARBiH having mentioned to his staff that there had been some unusual BSA troop movements in the Srebrenica area, though they could not tell for what purpose. Офицер СООНО в секторе "Север-Восток" вспомнил, что военнослужащие АРБиГ докладывали его подчиненным, что в районе Сребреницы отмечалось необычное передвижение войск БСА, хотя боснийцы и не могли определить, с какой целью.
Больше примеров...
Сребреница (примеров 83)
Allow me to cite an example: Srebrenica. Позвольте мне привести пример: Сребреница.
Andrei Kazakov (former UNHCR Field Officer, Srebrenica) Андрей Казаков (бывший сотрудник УВКБ по полевым операциям, Сребреница)
Srebrenica crystallized a truth understood only too late by the United Nations and the world at large: that Bosnia was as much a moral cause as a military conflict. Сребреница выкристаллизовалась в правду, которая слишком поздно была понята Организацией Объединенных Наций и всем миром: Босния была моральной проблемой в такой же степени, как и военным конфликтом.
As a consequence of the recent large-scale attack by the Bosnian Serbs, the United Nations-declared safe area of Srebrenica has fallen. В результате недавнего крупномасштабного наступления боснийских сербов пала объявленная Организацией Объединенных Наций безопасным районом Сребреница.
I hope in this regard that the Security Council will try to become more self-reflective as an institution, because it neither reflects on its failures - including such spectacular failures as Rwanda and Srebrenica - nor on its successes. Надеюсь в этой связи, что Совет Безопасности как институт будет в большей степени заниматься самоанализом, ибо он, похоже, не анализирует ни свои неудачи - в том числе такие вопиющие провалы, как Руанда и Сребреница, - ни свои успехи.
Больше примеров...
Сребреницу (примеров 76)
From the outset, the Serbs restricted the flow of humanitarian aid to Srebrenica and to other isolated Bosniac communities. С самого начала сербы ограничили поток гуманитарной помощи в Сребреницу и в другие изолированные боснийские общины.
UNPROFOR requests for resupply of Srebrenica, via Belgrade, Ljubovija and Bratunac, to be submitted on 17 July; представление СООНО 17 июля заявок на возобновление поставок в Сребреницу через Белград, Любовию и Братунац;
As concerns the first criticism, the Commander of the Netherlands battalion believed that the Bosniacs could not defend Srebrenica by themselves and that his own forces could not be effective without substantial air support. Что касается первого обвинения, то командир нидерландского батальона считал, что боснийцы не смогут сами оборонять Сребреницу, а его батальон не сможет оказать эффективное сопротивление без значительной авиационной поддержки.
At no point during that meeting was there any discussion about the ongoing BSA attack on Srebrenica nor was any assessment made that the BSA were planning to overrun the enclaves. Ни разу в ходе этого совещания вопрос о наступлении БСА на Сребреницу не поднимался, и никто не высказывал мнение о том, что БСА планирует захватить анклавы.
It was concerned that the fate of 8,000 civilians who had fled Srebrenica had yet to be established. Оно выражает озабоченность по поводу еще не выясненной судьбы 8000 гражданских лиц, покинувших Сребреницу.
Больше примеров...
Сребреницей (примеров 9)
By 6 May 1992 those Bosniacs had regrouped and begun to contest Serb control of Srebrenica. К 6 мая 1992 года эти боснийцы перегруппировались и начали оспаривать сербский контроль над Сребреницей.
Various UNPROFOR personnel observed an unknown white two-engined transport aircraft overhead Srebrenica. Персоналом СООНО был замечен выкрашенный в белый цвет двухмоторный транспортный летательный аппарат неустановленной принадлежности, который пролетал над Сребреницей.
At 1230 hours, the BSA began firing on OP Hotel, which was located on high ground overlooking Srebrenica town and positions to the south. В 12 ч. 30 м. БСА открыла огонь по НП "Хоутэл", который был расположен на господствующей над Сребреницей и позициями к югу от города возвышенности.
From 1992 to 1995 during the Bosnian War, Goražde was one of six Bosniak enclaves, along with Srebrenica and Žepa, surrounded and besieged by the Bosnian Serb Army. Во время Боснийской войны (1992-1995) Жепа вместе со Сребреницей и Горажде являлась одним из трёх боснийских анклавов в Восточной Боснии, осаждённых сербами.
At the first exhumation site, at Cerska, near Srebrenica, 155 bodies were found, many with their hands and feet tied. В Церске под Сребреницей, где проводилась первая эксгумация, было обнаружено 155 трупов, причем у многих были связаны руки и ноги.
Больше примеров...