Английский - русский
Перевод слова Srebrenica

Перевод srebrenica с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сребренице (примеров 467)
They argued that the genocide perpetrated in Srebrenica justified such an exception. По их мнению, основанием для подобного исключения служит геноцид, совершенный в Сребренице.
Under the direction of my Special Representative, UNMIBH's Civil Affairs Office has worked closely with United Nations agencies who seek to address the daunting reconstruction needs in Srebrenica. Под руководством моего Специального представителя Отделение по гражданским вопросам МООНБГ тесно сотрудничало с учреждениями Организации Объединенных Наций, занимающимися удовлетворением огромных потребностей в реконструкции в Сребренице.
Last week, the Srebrenica Commission, created by the Republika Srpska Government in December upon our urging, was in the process of gathering information on the massacres committed there in 1995, it is committed to providing a final report. На прошлой неделе учрежденная в декабре прошлого года по нашей настоятельной просьбе правительством Республики Сербской комиссия по Сребренице занималась сбором информации о совершенных в 1995 году массовых убийствах и намерена представить заключительный доклад.
As this was happening, the Force Commander, who had been briefed throughout the day on the developments in Srebrenica, instructed UNPROFOR to assemble target information for close air support, if needed. В это время Командующий Силами, которого на протяжении всего дня информировали о происходящем в Сребренице, дал указание СООНО собрать данные о целях для применения непосредственной авиационной поддержки, если таковая потребуется.
Not only did genocide take place in Rwanda and in Srebrenica but also violent conflicts, with signs of potential genocide raging throughout the world. Помимо геноцида в Руанде и Сребренице можно вспомнить о бушевавших по всем миру жестоких конфликтах, имевших признаки потенциального геноцида.
Больше примеров...
Сребреницы (примеров 329)
I would like to take this opportunity to urge the leaders of Bosnia and Herzegovina to act responsibly and constructively to improve the situation on the ground in the Srebrenica area. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы настоятельно призвать руководителей Боснии и Герцеговины действовать ответственно и конструктивно в интересах улучшения ситуации на месте в районе Сребреницы.
Remember also Karadzic's Directive 7, instructing his army to create a situation of total insecurity with no hope of survival for the people of Srebrenica, while making sure to avoid international outcry. Вспомните также Директиву Nº 7 Караджича, инструктирующую его армию создать ситуацию полного отсутствия безопасности без какой-либо надежды на выживание для населения Сребреницы, стараясь в то же время избежать возмущения международной общественности.
The accused was found guilty for having failed to take necessary and reasonable measures to prevent the commission of crimes by his subordinates in and around the Srebrenica area of Bosnia and Herzegovina in the course of 1992 and 1993. Обвиняемый был признан виновным в непринятии необходимых и разумных мер для недопущения совершения преступлений его подчиненными в районе Сребреницы и вокруг него в Боснии и Герцеговине в 1992 и 1993 годах.
At 0842 hours, two shells had impacted in the centre of Srebrenica town. В 08 ч. 42 м. два снаряда разорвались в центре Сребреницы.
In July, seven out of 11 accused were found guilty of genocide committed at Kravica farm near Srebrenica in July 1995. В июле семерых из одиннадцати обвиняемых признали виновными по делу о геноциде в селе Кравица близ Сребреницы в июле 1995 года.
Больше примеров...
Сребреница (примеров 83)
Srebrenica and Zepa must be restored as safe areas and the siege of Sarajevo must be ended. Сребреница и Жепа должны быть восстановлены в качестве безопасных районов, необходимо также прекратить блокаду Сараево.
During November, UNHCR was only able to accomplish two thirds of its planned food deliveries to Gorazde, Srebrenica and Zepa. В течение ноября УВКБ удалось осуществить лишь две трети запланированных поставок продуктов питания в населенные пункты Горажде, Сребреница и Жепа.
Until a month prior to the fall of Srebrenica, ICRC had access to the areas in question. До того дня, через месяц после которого пала Сребреница, МККК имел доступ к обсуждаемым районам.
It was a turning point for Europe, and it was a defining point for NATO. Srebrenica has taught us that we have to face challenges earlier. Это был поворотный пункт для Европы и решающий момент для НАТО. Сребреница показала нам, что мы должны реагировать на вызовы на раннем этапе.
On 13 July, associations of victims' families organized visits to several locations in the wider area of Srebrenica and neighbouring municipalities, where men and boys fleeing the Srebrenica enclave were massacred in July 1995. Объединения семей жертв 13 июля организовали поездки в несколько мест вокруг Сребреницы и в соседних муниципалитетах, где в июле 1995 года произошли жестокие расправы над мужчинами и мальчиками, пытавшимися бежать из анклава Сребреница.
Больше примеров...
Сребреницу (примеров 76)
The Dutchbat personnel were forced to surrender all equipment, and were given a choice of returning to Srebrenica or accompanying the BSA personnel to Bosnian Serb-held territory. Личному составу голландского батальона было приказано сдать все снаряжение и на выбор решить, возвратиться ли в Сребреницу или же в сопровождении личного состава БСА отправиться на удерживаемую боснийскими сербами территорию.
UNPROFOR requests for resupply of Srebrenica, via Belgrade, Ljubovija and Bratunac, to be submitted on 17 July; представление СООНО 17 июля заявок на возобновление поставок в Сребреницу через Белград, Любовию и Братунац;
As concerns the first criticism, the Commander of the Netherlands battalion believed that the Bosniacs could not defend Srebrenica by themselves and that his own forces could not be effective without substantial air support. Что касается первого обвинения, то командир нидерландского батальона считал, что боснийцы не смогут сами оборонять Сребреницу, а его батальон не сможет оказать эффективное сопротивление без значительной авиационной поддержки.
Our immediate priorities are the voluntary redeployment of about 10 Bosniac police officers to work in Srebrenica, the construction of a model police station in the town and several infrastructure projects, beginning with the schools and hospital. Нашими непосредственными приоритетами являются содействие добровольному переводу около десяти боснийских полицейских на работу в Сребреницу, строительство типового здания полицейского участка в городе и осуществление нескольких проектов в области инфрастуктуры, начиная со строительства школ и больницы.
They chose not to go back to Srebrenica, fearing a repetition of the episode that had occurred several hours earlier when OP Foxtrot withdrew. Поэтому они предпочли не возвращаться в Сребреницу, опасаясь повторения инцидента, который произошел несколькими часами ранее при отходе команды НП "Фокстрот".
Больше примеров...
Сребреницей (примеров 9)
By 6 May 1992 those Bosniacs had regrouped and begun to contest Serb control of Srebrenica. К 6 мая 1992 года эти боснийцы перегруппировались и начали оспаривать сербский контроль над Сребреницей.
The Bosniac forces which took control of Srebrenica comprised several groups of fighters without any definite military structure. Боснийские силы, установившие контроль над Сребреницей, состояли из нескольких групп бойцов без какой-либо определенной военной структуры.
In his speech in Switzerland made in May 2016, Kavazović said that it shouldn't be allowed for "Vlachs to govern Srebrenica", using the derogatory term for Serbs. В мае 2016 года в Швейцарии, в преддверии местных выборов в Боснии и Герцеговине, Кавазович заявил, что нельзя позволить «влахам управлять Сребреницей» (влахи - негативное прозвище сербов).
Based on the number of persons believed to be missing from this group, some speculate that as many as 3,000 may have died during the trip somewhere between Srebrenica and Bosnian-held territory. С учетом числа предположительно пропавших без вести людей из этой группы некоторые опрошенные лица полагали, что во время поездки на участке между Сребреницей и контролируемой Боснией территорией могли погибнуть до 3000 человек.
At the first exhumation site, at Cerska, near Srebrenica, 155 bodies were found, many with their hands and feet tied. В Церске под Сребреницей, где проводилась первая эксгумация, было обнаружено 155 трупов, причем у многих были связаны руки и ноги.
Больше примеров...