Английский - русский
Перевод слова Srebrenica
Вариант перевода Сребренице

Примеры в контексте "Srebrenica - Сребренице"

Примеры: Srebrenica - Сребренице
At this time, reports were received in Zagreb that the fighting in Srebrenica had now stopped. В это время в Загребе были получены сообщения о том, что боевые действия в Сребренице прекратились.
It remains unclear why the UNPROFOR personnel in Srebrenica were expecting air strikes to be deployed automatically. Остается неясным, почему персонал СООНО в Сребренице ожидал, что удары авиации будут наноситься автоматически.
Major investigative missions were also conducted regarding events in Sarajevo, Srebrenica and elsewhere. Крупные следственные операции проводились также в связи с событиями в Сараево, Сребренице и других местах.
There must be no repetition of what happened in Rwanda or Zepa or Srebrenica. Не должно быть повторения того, что случилось в Руанде или Жепе, или Сребренице.
Inter-entity police cooperation was admirably demonstrated at the commemoration of the 1995 Srebrenica massacre. Прекрасным примером сотрудничества между полицейскими силами образований явилось ознаменование пятой годовщины бойни в Сребренице 1995 года.
In Srebrenica and Rwanda, we failed these tests. В Сребренице и Руанде мы это испытание не прошли.
In that regard, the agreement reached in Bosnia and Herzegovina's parliament on holding local elections in Srebrenica is a positive example. В этом отношении достигнутая в парламенте Боснии и Герцеговины договоренность о проведении местных выборов в Сребренице служит положительным примером.
The reports on Srebrenica and Rwanda also point out a number of organizational or institutional deficiencies. В докладах по Сребренице и Руанде также указывается на ряд организационных или институциональных недостатков.
We admired greatly your willingness to undertake past highly critical analyses of United Nations operations in Rwanda and Srebrenica. Мы были весьма восхищены Вашей готовностью осуществить весьма критический анализ прошлых операций Организации Объединенных Наций в Руанде и Сребренице.
The courageous Rwanda and Srebrenica reports offer us a precise diagnosis of what needs to be done. В смелых докладах по Сребренице и Руанде содержится точный диагноз и говорится, что нам надо сделать.
One case concerns the Srebrenica genocide, with seven accused, all former senior aides to Ratko Mladic. Одно из них касается геноцида в Сребренице, и по нему проходят семь обвиняемых - бывшие ответственные помощники Ратко Младича.
To that end, we must welcome the imminent opening of the Srebrenica trial, representing a particularly dark page of our history. Поэтому мы должны приветствовать предстоящее начало процесса в связи с трагедией в Сребренице, представляющей особо темную страницу в нашей истории.
The Brahimi report undoubtedly shows that the situations in Srebrenica and Rwanda could have been avoided altogether. Доклад Брахими, несомненно, свидетельствует о том, что ситуаций в Сребренице и Руанде можно было избежать.
In April 2001, SFOR troops also arrested Dragan Obrenović in Zvornik for crimes committed in Srebrenica. В апреле 2001 года военнослужащие СПС также арестовали Драгана Обреновича в Зворнике за преступления, совершенные в Сребренице.
This week, the final report of the massacre in Srebrenica was presented to the Bosnian Serb government. На этой неделе Сербскому правительству был представлен заключительный доклад, свидетельствующий о зверствах в Сребренице.
After the failures of Somalia, Srebrenica and Rwanda, United Nations peacekeeping succeeded in Sierra Leone. После неудач в Сомали, Сребренице и Руанде Организации Объединенных Наций удалось провести успешную миротворческую операцию в Сьерра-Леоне.
We have reports of illegal campaign activity by the SDS in Srebrenica. Мы получили сообщения о незаконной кампании, проводимой Сербской демократической партией в Сребренице.
There are indications of certain problems in Srebrenica, the only municipality in which municipal elections were also held. Есть свидетельства того, что были некоторые проблемы в Сребренице: в единственном муниципалитете, где также проводились муниципальные выборы.
Italy endorses the ruling by the International Court of Justice on the Srebrenica massacre of July 1995. Италия с удовлетворением отмечает постановление Международного Суда относительно совершенной в июле 1995 года кровавой расправы в Сребренице.
I commend to colleagues a report written by the United Nations on Srebrenica. Я рекомендую моим коллегам изучить доклад Организации Объединенных Наций о Сребренице.
The legacy of Srebrenica also continues to be of deep concern. Трагические события, произошедшие в Сребренице, по-прежнему являются предметом глубокой озабоченности.
The Special Rapporteur's reliance upon United Nations activities in Rwanda and Srebrenica appear misplaced. Как представляется, сделанный Специальным докладчиком акцент на деятельности Организации Объединенных Наций в Руанде и Сребренице является неверным.
We note that the twelfth anniversary of Srebrenica is imminent, in July. Мы напоминаем, что в июле исполняется двенадцатая годовщина событий в Сребренице.
The tragic events at Srebrenica must not be forgotten. Трагические события в Сребренице не должны быть забыты.
We may take Srebrenica and Rwanda as specific cases. В качестве конкретных примеров можно привести события в Сребренице и Руанде.